After White Squares by Lee Krasner (USA) 1948 *
by Barbara Krasner (Somerset, NJ)
I won a Hebrew contest once,
not because I understood
the text blocks reading right to left,
although I knew zeh meant “this”
and ha meant “the”
but because I understood the random
algorithm of standardized testing
and that I couldn’t color in
too many D choices with my No. 2 pencil.
I won Honorable Mention
in a German Declamation contest once playing
a Hausfrau in Wolfgang Borchert’s “Die Küchenuhr,”
my hair in pink curlers, wearing my mother’s housecoat
on the Rutgers stage, the only top contestant
who did not speak German at home.
As a teen, I performed “Tri Medvedya,”
the “Three Bears,” to get eighth graders
interested in taking Russian classes
at the high school.
Odna devoshka poshlya v lecu i zablyudilas.
A girl went into the forest and sat down.
I took Greek classes from a Rutgers professor,
So much based on the aleph bais of Hebrew
Even the Russian kukla for doll
Czech lessons in Prague,
Where I recognized from Russian
Infinitives k’ pti to drink and plakat to cry
tried French with Rosetta Stone.
L’éléphante est dans l’avion
The elephant is on the airplane
But it was my frustration with not knowing
my grandparents’ Yiddish that led me
to formal classes, to confront what little
I knew, what little I had absorbed,
robbed of linguistic heritage
by immigrant grandparents
who died too soon.
Barbara Krasner holds an MFA from Vermont College of Fine Arts and a PhD in Holocaust & Genocide Studies (HGS) from Gratz College, where she teaches in the HGS graduate programs. The author of two poetry chapbooks and three novels in verse, her work has appeared in Jewish Literary Journal, Tiferet, Minyan, Jewishfiction.net, Michigan Quarterly Review, and elsewhere. She serves as Director, Mercer County (NJ) Holocaust, Genocide & Human Rights Education Center.
* Editor’s note: This poem–an ekphrastic poem–was inspired by Lee Krasner’s work, White Squares. To view Krasner’s artwork, visit: https://whitney.org/collection/works/504