Tag Archives: family history

Unwelcome and Unwanted

by Esther Erman (Mountain View, CA)

These days, now that most of them are gone, Holocaust survivors are honored and revered. But, from my experience, this was not always the case. 

I remember hearing that the mother of a famous Jewish writer became angry upon seeing a newsreel about Jews in Nazi labor and death camps. To whom did she direct her anger? The Nazis perpetrating the crimes? Alas not. Her ire went against the Jews who were – what? dumb enough? unlucky enough? to get caught and thrown into those places. 

I arrived in the United States as an infant, the child of my survivor parents who had lost everything in their place of origin, Poland. To say that we were unwelcome and unwanted is putting the case mildly.

Each of my parents was the sole survivor from their family of origin. To the best of my knowledge, most of my family perished at either Treblinka or Auschwitz. Both of my parents survived ghettos, labor camps, and Auschwitz. My mother also survived the death march and Bergen-Belsen. Calling my parents traumatized is also putting the case mildly. Despite this extreme trauma, they had the resilience to meet and marry in their DP (displaced persons) camp in Germany and produce a child (moi), born eighteen months after my mother was liberated from Bergen-Belsen.

At the  DP camp, my father managed to connect with an uncle in the United States who sponsored us to emigrate. By the time the requisite paperwork arrived, my mother was too pregnant to get on a ship. We had to wait until I was born and then able to lift my head – around age three months. 

By the time we managed to leave Germany, it was March of 1947. We set sail from Bremen on the Ernie Pyle. The crossing was so bad that my mother was sure we’d die in the middle of the ocean. I think that the Ernie Pyle was not the most seaworthy vessel. It foundered in the middle of the Atlantic, and we were towed back to Plymouth, England. There, for the seven days it took to get another ship for us to transfer to, we were not allowed to set foot on British soil. I expect it was a long seven days. 

We arrived in the United States on April 1, 1947. The uncle who’d sponsored our journey left us to fend for ourselves. He was a miserly bachelor who kept our existence a secret from a large branch of the family in Chicago. Perhaps they might have been more generous than he in providing support for my traumatized parents and me? His motivation for all his behavior remains an unsolvable mystery. It’s only been in recent years that the folks in Chicago learned that anyone from the family in Poland had survived the war.

Soon after our arrival, we settled on the Lower East Side. It was not trendy then. Given the post-war housing shortage, a building on Suffolk Street that had been slated for demolition was removed from the demolition list. Our first home was a rat-infested firetrap that had my crazy clean mother weeping with frustration daily. My father worked two jobs and was so rarely home, I cried when I saw this stranger. When my mother first attempted to tell an American Jewish woman about her experience in Auschwitz, the response was: “We suffered here also. Sugar was rationed.” Any wonder that my mother became depressed?

As I’ve come to reflect on my family’s experience, I can’t help wondering what might have been if my parents had had some support – any support – in those early days. Might it have made a difference? Or were they just too traumatized for there to be any meaningful help for them? I know that regular Americans were not thrilled to welcome us refugees. I think many Jewish Americans – maybe insecure themselves, maybe not long enough distanced from their arrival in the United States – did not welcome this reminder of where they had come from. 

I think about this feeling of being unwelcome and unwanted – which stayed with us as we made “successful” lives in the United States – when I hear about the plight of current refugees. Even for those more fortunate in their settlement than we were – the stigma of being a refugee lingers long after the initial trauma might reach some degree of resolution.

Like Rebecca, the heroine of her novel (Rebecca of Salerno: a Novel of Rogue Crusaders, a Jewish Female Physician, and a Murder), Esther Erman was a refugee. As an old “white” woman who speaks good English, she realizes she doesn’t typify the usual image of a refugee — but, despite the passage of time, the scars remain.The daughter of two survivors of the Shoah from Poland, Esther was born in Germany. A naturalized citizen, she early developed a passion for language. After receiving her BA and MA in French from different divisions of Rutgers University, she returned there for her doctorate in language education. She wrote her dissertation about Yiddish, her first language, which she had abandoned at age five. A multi-published author still trying to settle on her next big project, Esther now lives in the San Francisco Bay Area with her husband Lee. When they’re not traveling—especially to be with family in other parts of the United States and in England—she loves to bake, quilt, and add to her monumental book collection. Check her website for upcoming events: EstherErman.com.

1 Comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, Polish Jewry

13 Ways of Looking at a Jew

by Bill Siegel (Boston, MA)

1.

Evil takes many forms. To monologist Spalding Gray (Swimming to Cambodia), it’s a nameless cloud drifting around the planet, randomly settling down on humanity now and then –  a Jack the Ripper, an Adolph Hitler, a Pol Pot, an Osama bin Laden. Like a bad dream.

I knew a girl in high school, in the late 1960s, who had recurring dreams in which Nazi soldiers break into her family’s home and take her parents and brother away. When they come to take her, she invariably wakes up screaming, never knowing if, in the dream, they’d taken her or not.

But it’s not a dream. We don’t get to wake up in the morning and shake off the nightmare, breathe a sigh of relief, and return to normal. It can’t be understood and dismissed that easily, because it keeps happening – day after day, night after night, week after week, year after year, generation after generation.

2.

Some people say they are tired of hearing Holocaust stories.

Enough already, let’s move on,” they say.

“Don’t be such a victim,” they say.

Don’t try so hard for attention,” they say.

“Stop living in the past, it’s all so boring,” they say.

“It never really even happened,” they say.

That’s what they say.

3.

My nieces – part French-Canadian, not Jewish – are talking. The older one is working on a high school project. “I have to do a collage of images about the Holocaust,” she says. Her younger sister doesn’t even raise her head from her magazine. “Which one?” she asks.

4.

I read a newspaper account of two teenagers who slipped a note into a girl’s backpack as they sat in class studying the work of minority authors. Addressed to “My sweet Jewish princess,” the note explicitly described sexual acts the writer would perform with the girl while pretending to be Hitler. It was written by a girl with her boyfriend’s encouragement. Both of them were charged with second-degree harassment and intimidation based on bigotry or bias, which carries a sentence of up to five years in prison. I don’t know if they were actually tried or convicted, but this was not a first-time occurrence. They apparently had a history of such “antics.”

This happened in the next town to me, in Central Massachusetts, on the eve of the first day of Rosh Hashanah, ushering in the Jewish New Year 5758, in the very Christian year of 1997.

5.

I have letters written by my father from the World War II battle-front in France. Written in Yiddish, using carefully scribed Hebrew letters, they are addressed to his parents, my Bubby Rose and Zayde Harry. I can’t read the Yiddish, but I can make out my father’s name in the letter’s closing. It reads “Dzakie,” the closest he could get to his Americanized name, “Jakie,” since there is no “j” sound in the Hebrew alphabet. His given name in the new land, America, is foreign to his own people.

6.

On Sundays we regularly visited Bubby and Zayde, where my father and Zayde huddled together in a corner of the tiny den, having a lively, though hushed, conversation in fluent Yiddish.  My father might be reading from letters written by Zayde’s brother, who never left Ukraine for America. Other times, Zayde would tell my father what to write, in Yiddish, of course, in letters back to Ukraine.  During these conversations, my mother or Bubby might contribute some valuable bit of information or commentary in Yiddish, though the rest of us, second-born American kids, had no idea what anyone was talking about. Other than a few choice and creatively formulated insults or compliments, they didn’t teach us much of the language.

7.

When my sister was about 16, she rebelled against our weekly visits to Bubby and Zayde’s house.  She was put off by all the “old language” talk and refused to go there again unless everyone spoke English. To this day, it feels like one of the holes in life that can never be filled, something to mourn: the ability to converse with my grandparents in their native language, or at least bathe myself in the sound of it, like a warm, comforting shower.

8.

In Marge Piercy’s novel, Gone to Soldiers, a woman is sitting shiva for her son who was killed in World War II. She is, understandably, devastated. Another woman castigates her for “excessive” grief. “It’s been three days,” she says. “Enough already. Get over it.”

Typically, at the end of the shiva period, which can last for 7 to 8 days, the rabbi takes the family for a walk – around the block, through the village, the neighborhood. The walk guides the family back to an active, purposeful life, and reminds them that the death of their loved one does not signal the end of the world, that though they must never forget the deceased, they are still obligated to continue moving forward — or else, as the rabbi told my mother at shiva for my father, “They will never get all the way around the block.”

What it is not, is an occasion for scolding anyone for their grief.

9.

After my father’s death, after sitting shiva, I find myself in a synagogue that I’ve never been to before. I’ve come to say the Mourner’s Kaddish for him. It’s early morning, but the service has already begun. I’m wearing a black lapel pin and black ribbon snipped by my mother’s scissors, identifying me as someone in mourning, someone who has lost someone. One of the men, dressed in a tallis and cradling an open prayer book, greets me at the door and welcomes me in. Another one comes over to me before I’ve found a seat, and asks who my people are and who I’m mourning for. 

I’ve found a place to be.

10.

The Kaddish prayers, unlike almost all of the other Jewish prayers, are written in ancient pre-Hebrew Aramaic, likely dating back more than 2,600 years, to mourn the destruction of the First Temple. Every time I chant it, I feel grounded in the here and now, but with tendrils connecting me to Jews all around the planet reciting it at the same time I am, as well as  to an unending stream of mourners going back millenia. 

Kabbalah teaches that Creation is made up of “worlds beyond our world,” in time, in space, in spirit. Standing with congregants in early morning, reciting the Mourner’s Kaddish, I feel at home in that multi-dimensional, eternal Universe.

And that is good enough.

11.

There are rules: 

Keep a kosher kitchen. 

Stay with your own kind. 

Go to shul. 

Fast on Yom Kippur. 

Find a nice Jewish girl. 

Get an education.

Be a doctor or a lawyer. 

Be a mensch. 

Don’t marry a shiksa.

But so many Jews try so hard not to be Jewish. Or at least not to be recognized as such. Even in shul, I was taught from a young age to “assimilate” into American culture and society. They never taught us quite how we were supposed to do that, but even as a child I somehow knew that “assimilate” meant “camouflage yourself,” hide, blend into the background, don’t call attention to yourself and your Jewishness. That way – maybe, just maybe – you’d be safe.

12.

“That’s funny, you don’t look Jewish” — the bitter-sweet punch line that doesn’t really need a joke. It’s a tag line in and of itself. We laugh at it, almost proudly, as if it’s recognition of having done a good job of assimilating.

13.

I sometimes believe that there are many people (Jews among them) who will be secretly, and perhaps not so secretly, relieved when the last Holocaust survivor passes on. Maybe they don’t want to confront the truth so directly, the horror, the pain.  But they’re mistaken. Yes, the day will soon come when the last of the victims of Hitler’s death camps are gone. 

But “last survivor?” Never. Survivors of the Holocaust are born every day.

* * * * * * * * * *

Bill Siegel lives in the Boston MA area, and writes both prose and poetry – about family, fishing, jazz, and more. He has two manuscripts in process: “Printed Scraps”, poems inspired by Japanese woodblock prints; and “Waiting to Go Home”, about family and memories of growing up. His work has been published in “Beyond Lament: Poets of the World Bearing Witness to the Holocaust” (Northwestern University Press), and “Indigenous Pop: Native American Music from Jazz to Hip Hop” (University of Arizona Press). His poems also appear in Blue Mesa Review, Rust+Moth, JerryJazzMusician, Brilliant Corners, and InMotion Magazine, among others.

4 Comments

Filed under American Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

My Bar Mitzvah Story

by Jack Braverman   (Sarasota, FL)

This was the day that I was to become a man. It was the day of my bar mitzvah. I could only wonder about all of this. I was the smallest of boys, and I knew that in all ways I was just a little kid. 

Everyone was rushing. My mother, Lisle, and my father, Nachman,  were getting dressed in their very best. My sister, Marilyn, was yelling something about nylons. Her fiancée, Stanley, was coming to pick her up in a little while so they could go out together for breakfast before going to Temple.  

I said the brucha that I had been taught and pulled my tzit tzit up over my head. I put on a new stiff white shirt and clumsily tied my tie into a giant knot. This made the tie too short, so I tried again, and this time the knot came out lopsided, but the tie was the right length. I put on the new suit my mother had bought me from the tailor at the dry-cleaning store. It was my very first suit made too big so I could grow into it and made of thick, stiff, scratchy wool that made me feel itchy all over. I could wear it to my sister’s and brother’s engagement parties and their summer weddings so it wouldn’t be a waste.  

I looked in the mirror and tried to smile. Sometimes I wondered if I was normal. Other kids laughed and smiled. I just couldn’t seem to smile. I didn’t know what it felt like to be happy. I usually felt just sort of numb. My parents had often told me how hard their lives had been as children. They had been new immigrants so it had been a struggle for their family just to survive. They often went hungry, were often cold, and some of their brothers and sisters just weren’t strong enough and had died as young children. My father had to leave school in the third grade to sell newspapers in the streets of Montreal. He had learned then how to fight for the best street corners, how to jump onto a speeding trolley to sell some papers and then to jump between the cars onto the next trolley that passed before the conductors could collect a fare. The school of “hard knocks,” my father had called it.  

So my father taught me what he himself had learned as a child in order to survive—how to fight with your fists and how to knock someone out before they knocked you out, how to be tough and take a punch and never ever show pain or weakness, how to be a man. So I learned how to be tough. I challenged the other boys to hit me in the stomach and trained myself to take any punch they could give. I never flinched, never showed pain, never cried. But no matter how hard I tried, I never seemed to be as strong or as tough as my father wanted me to be. My mother taught me what she had learned as a child—how to account for every penny, how to work tirelessly without stopping from before dawn to well after dark, to never to give up, to hold my feelings deep inside and never let them show. I was a good student. I learned what my parents taught me. 

My parents moved often so I had to go to a variety of different Hebrew Schools. I never much liked Hebrew School. When I lived in Far Rockaway and Brighton Beach, I had to ride my bike to get there, so it was easy to just get lost along the way. Then I would weave my bike slowly back and forth across the whole width of some back road, leaning hard into the turns, feeling the edge, feeling the slow hypnotic rhythm as I rode one curve into another, feeling the bike as it felt the road. Sometimes I made it to school, sometimes I didn’t. 

When my family moved to Flatbush in Brooklyn, I was within walking distance to Hebrew School, so I couldn’t use my bike to get there. There was a collapsed building right next door to the school, and there I could spend the hours I was supposed to be in school. Jumping off the edge of one broken wall to another, playing at being an adventurer who could find my footing on the edge of any precipice, leaping out over broken glass and steel shards from one ruined wall to another, improvising more and more difficult jumps—allowing my feet to feel the strength and shape of the broken brick, trusting my senses to gauge the jump and then jumping beyond what I had ever done before, testing my courage, challenging myself to climb higher and jump further, trusting my feet to find their own footing. There was a feeling of danger, and I reveled in it because it made me feel alive. 

The Hebrew School teachers in Brooklyn weren’t kind when boys missed class or disobeyed. They taught as they themselves had been taught. Brutalized when they were children, these teachers taught brutality along with the Hebrew alphabet. They walked the aisles striking each desk with a thick wooden pointer as they passed, seeking out the boys who looked away or showed fear for they knew that these were the boys who were not prepared. There was an edginess, a feeling of danger, in the classroom as they called on one boy after another, waiting to catch one unprepared or not paying attention. When they caught one, they would humiliate him, embarrass him, scrape their wooden pointer across their knuckles or slap it across their backs. Sometimes they smashed the pointers across a desk, and the loud crack of wood splintering always managed to command attention. I read well, so the teachers rarely called on me. I made up a game of making the teachers believe I was asleep, resting my head on my books or mindlessly staring out the windows, knowing I was baiting the teachers, knowing that if I lost my place as I played the game I would be shamed or hit or thrown out. I knew it was risky, but it was the very risk that made it fun. 

Occasionally, some of the biggest boys, who were bigger even than the teachers, answered back. It was then that little Rabbi Menachim, who wasn’t much taller than 5 feet, would be called in. Rabbi Menachim was the toughest teacher in the school. No matter how big they were, Rabbi Menachim just grabbed these boys by their collar, lifted them right up out of their seats, and threw them down the stairs. Rabbi Menachim became my bar mitzvah teacher, and after throwing one boy out of school Rabbi Menachim confided in me that when he himself was a boy of just fifteen, he had disobeyed his father by cutting his hair short to be like the other kids. His father had thrown him down the stairs and out of his house. Then Rabbi Menachim’s father sat shiva for seven days as if his son were dead and never did speak to him again.  

The rabbi told me that though the bruises from being thrown down the stairs went away in a few days, the pain of hearing his own father say the prayer for the dead for him —the pain of looking into his father’s eyes while his father looked right through him as if he weren’t there—that pain was with him still. The personal confidences that Rabbi Menachim shared with me created a special bond between us, and I worked very hard to please the rabbi.  

Rabbi Menachim made it very clear to all of his students that if they could not or would not sing in the very fast, precise, restrained, somewhat stilted way that he taught, they would be bar mitzvahed anyway. They would sit up on the bima, but they would sit there like fools, shamed and embarrassed in front of all of their friends and family because they would  sit up there in front of everyone and say nothing. He insisted on the form of the cantillation being perfect—every word sung in an even controlled tone, no part louder or softer, no part faster or slower.  

I worked as hard as I could at being the perfect student for Rabbi Menachim. I did just as I was told, and the rabbi gave me more and more to chant and finally gave me the Torah portion itself to chant. I sang every note perfectly and distinctly just as I was taught, even though the stiffness and the flatness made the words sound dead—without spirit or heart or melody. 

The chanting that Rabbi Menachim taught sounded nothing like the cantorial music that my father listened to at home. My father would sit at home in the evening listening to old scratchy recordings of the great cantors of Europe and America—Moishe Kousevitsky, Rosenblatt, Serota. These were the cantors from a lost age, my father would tell me. These were cantors who had found a poetry, a natural harmony, in the Torah. They sang with a mesmerizing rhythm, an intensity, an anguish, a cry in their voices that drew me in. My father called these cantors chazans—those who could sing with a feeling in their voices that came from somewhere beyond themselves. They gave a voice to the pain, the loss, the loneliness and the hopes of generations of Jews. The chazans, my father told me, were those who could recreate the ancient haunting melodies hidden deep within the Torah. 

I heard that same music over and over for years growing up. My father would sit in a chair listening, crying quietly as he listened, revealing an emotion that I didn’t know my father had. My father and I didn’t talk much but since my father always seemed pleased when I sat down and just listened, I sat with him often. He told me that these chazans“sang from the heart” and “that was why their singing was so powerful.”  

“Singing from the heart, touches the heart,” he would say. 

Sometimes when I was sure no one was around, I played those old records, listening carefully to the anguished chant of those chazans. I even found a recording of my own Torah portion and sang along and joined in with the  recording, singing in the loudest voice that I could, filling the room with my voice, releasing something inside that was almost dead. 

My sister, Marilyn, came in to see me before she left with her fiancé for breakfast. She retied my tie, tucked in my shirt, which was half out, kissed me on the cheek, and gave me a hug. 

I sat up on the bima waiting to get up to sing my portion. It was the Akedah, the story of Abraham preparing to sacrifice his own son, Isaac. God himself had had to intervene to stop the sacrifice. This was the Abraham whom God had told to lech lecha, to leave his father’s house, to leave everything he had known, and go to himself. What a strange idea, I thought.  To reach beyond everything he had known by going to himself, to reach into  himself in order to go beyond himself. Is this what I’m doing now, I wondered?

I felt even smaller than usual sitting up there alone, vulnerable in front of all those people. I swung my feet back and forth while I waited to be called. I could hear Rabbi Menachim’s instructions in my head. I could still hear the pain in the rabbi’s voice when the rabbi had told the story about his father saying the prayer for the dead for him. 

I felt confused. Didn’t Rabbi Menachim’s own father sacrifice his son just for cutting his hair? Didn’t Rabbi Menachim himself sacrifice some of the bar mitzvah boys just because they couldn’t sing perfectly? In my mind, I could hear the cries and the hypnotic chanting of the chazans. I could hear the rhythms of the poetry in the Torah, the mesmerizing passion. As I sat perched high up on the bima, I remembered my father sitting in the living room crying as he listened to the chazans chanting.  

I wanted to please Rabbi Menachim. I wanted so desperately to finally please my father. I wanted to express the pounding, throbbing emotions that I felt. I wanted to stand up and scream out, “Here I am. I am a person. I have feelings too!” I wanted so much for my father just to notice me, to express some emotion towards me, to approve of something. I wanted to step out of the deadened, crushing life that I lived, unfeeling, numbed. 

Was this a dream?  A dream where I couldn’t feel? A dream where sad old men had taken over a religion and forgotten their heart and their spirit, where a son became dead to his father because he had cut his hair, where a father could cry for long dead cantors while ignoring his own living son sitting right in front of him?

I heard my name called in Hebrew. I stepped up onto a stool so I could see over the podium. Standing on the edge of that stool, I felt I was standing at the edge of the world, on the edge of everything I had ever known, and I could see a soft void in front of me waiting for me to fill it. All those faces in front of me.  

Something was tearing at me inside. My head was throbbing. Thoughts and memories were crowding within me, pushing against each other, trying to get out. There was a pounding in my ears. My skin was hot. There was a cry pushing its way out of me: the anguish of Rabbi Menachim, my father’s tears, my own long buried ache pulsing and pounding within me. I was sweating. I could smell my own fear. I tried to control all these feelings that were exploding within me. I tried to hold myself together. 

I could hear the words of my portion — “Heneni: here I am” —screaming in my head.  I am a human being. I am someone, too. I won’t be crushed. I will be…….

An ancient haunting wail filled the synagogue echoing back from the rear walls. An ancient rhythm seemed to call out to each of the listeners, speaking to each of them in their own name, drawing them in with a passion and a cry that seemed to know each one’s secret pain. The usual constant murmuring in the synagogue was silenced. The passions of the chazans was still alive. A song from the heart touched many hearts that day. I  looked up to see my father embarrassed, wiping away some tears before anyone noticed. 

At the end, when I walked off the bima, I tried to catch the eye of Rabbi Menachim, but the rabbi stood there stone-faced. At first the rabbi seemed to turn away. But when he turned back toward me, he looked right through me, as if I wasn’t there. My father ran up to me, his face still wet, and, proud father that he was, he picked me up and held me up high like a trophy. 

Rabbi Menachim and I never spoke again. 

Jack Braverman was born and raised in “the old country,” better known as Brooklyn, New York. He dabbles in swimming, sailing, kayaking, photography, and writing short stories.

4 Comments

Filed under American Jewry, Brooklyn Jews, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

A Grandmother’s Love Story

by Esther Erman (Mountain View, CA)

I was named in memory of my maternal grandmother, Estera. She was named for the biblical Queen Esther, who risked her life to save the Jews of Persia—condemned to genocide in the fifth century BCE. Both women came to critical moments when they faced great risks and had to make life-or-death choices. I often look to both stories, but especially to my grandmother’s, for inspiration.

Grandmother Estera was born and raised in Garbatka-Letnisko, a village in east-central Poland that lies about ninety kilometers southeast of Warsaw. “Letnisko” means it was a summer resort, and visitors remembered the village as having clean mountain air fragrant with the scent of pines. However, Garbatka was not a summer resort for its Jews; they all lived on the wrong side of the tracks year-round.

Estera was born in the 1880s to a poor and pious family. She fell in love with Benjamin, a merchant, and the two young people wanted to marry. But back then, in that part of the world, parents arranged marriages. Benjamin’s parents required his bride to bring a dowry, meager though it probably would have been, to the marriage. Estera’s father asserted that if he had to provide a dowry, his daughter would marry a scholar, a much more prestigious occupation than a merchant.

As was expected of her, Estera obeyed her father and entered into an arranged marriage with the scholar Meyer. Benjamin subsequently married a woman who, evidently, brought a dowry. Were Benjamin’s wife and Meyer aware that they were not their spouses’ first choices? Did people then even expect their marriages to be happy?

Several years passed, during which Estera and Meyer had a son, Moishe, and a daughter, Gella. For reasons now shrouded in mystery, Meyer went to Jerusalem. When he returned to Garbatka, he said the whole family had to leave Poland, which was not a good place for Jews, and make new lives in Jerusalem.

Estera did not share her husband’s concerns about their home country. And she was devoted to her extensive family in Poland. No longer an obedient young girl, she told Meyer to go ahead and establish a home in Jerusalem, and then to send for the family. Meyer went to Jerusalem alone and set up a home. He then tried several times to convince Estera to bring their two children and join him there, but she repeatedly refused.

Finally, he sent her two things and demanded that she choose between them: tickets for travel and the offer of a get (a Jewish divorce, which only the husband had the right to initiate). Many men who emigrated abandoned their families back home and left their wives in the untenable position of being essentially without a husband and yet not able to remarry. Meyer’s offering Estera a get showed him to be a true gentleman.

In an extremely unusual move for a pious woman in her time and place, Estera chose the get. Might part of her motivation have been that Benjamin, her first love, was now a widower? In any case, Estera and Benjamin wed and had two children together—a son, Mendel, born in 1915, and one year after that a daughter, Gittel, who would eventually become my mother.

I hope Benjamin and Estera experienced great joy in their marriage. What they did not have was the gift of much time together: Benjamin soon died, very likely during the 1918 Spanish flu epidemic.

With Benjamin’s death, poverty gripped the family even harder. Estera had a mill for grinding buckwheat, which allowed her to eke out a living through backbreaking work. Gella, Estera’s daughter from her first marriage, earned some money as a seamstress. Close relationships with friends and relatives in Garbatka’s Jewish community helped Estera’s family deal with their difficult lives. In 1933, Moishe, the son from Estera’s first marriage, decided to join his father in Jerusalem. 

– – –

Blitzkrieg. In the month of September 1939, the Nazis crushed Poland. The Jews in Garbatka, just like those all over Poland and in the other defeated places, were torn from their homes, ghettoized, and forced into slave labor—a prelude to genocide.

The Jewish men were quickly murdered or deported. Estera now lived with both her daughters and her granddaughter in Pionki, a ghetto created by the Nazis twenty kilometers west of Garbatka. Deportations from the ghetto became more frequent. In dread that their family members’ names would appear on lists of those to be transported, the women checked each new posting. One day in September 1942, both Estera and Surele, Gella’s eleven-year-old daughter, appeared on the list, supposedly to be relocated to another ghetto for “work reassignment.” Neither Gella nor Gittel was on the list. One could add names, but not remove any. Gella, refusing to be separated from her child, immediately added her name.

Gittel went to put her name on the list also, to go with her mother, sister, and niece, but Estera stopped her. Gittel fought with her mother, arguing, “You all are going. Gella volunteered to go. I want to go with you.”

Estera was adamant in her refusal. “Gella is going to be with her daughter, with Surele.” “But you will be separated from me, your daughter,” Gittel protested. Estera shook her head and put her hand on Gittel’s shoulder. What love it must have taken for Estera to insist, “You are older than Surele and can work—maybe because of that, you will survive.”

As Gittel watched in unbearable loneliness and grief, her mother, sister, and niece—all that remained of her family in Pionki—were crammed into a train filled with frightened people.

The destination, Gittel would later learn, was not a work reassignment. Instead, the journey terminated at Treblinka—its passengers forced directly from the train to gas chambers.

Against the odds, and as my grandmother Estera had hoped, my mother Gittel did survive the war. Her survival entailed separation from her loved ones; years of slave labor, abuse, and starvation; transport via cattle car to Auschwitz; and a winter death march from Auschwitz to Bergen-Belsen. For the next half century, until she died in 2003, my mother shared just the bare bones of the story of her survival. I can only imagine the horrors and how their memories weighed on her.

Following her liberation from Bergen-Belsen in April 1945, my mother met and married my father—also a survivor of ghettos, Auschwitz, and slave labor—in a displaced person’s camp in the British sector of Germany. I was born just eighteen months after their liberation—a testament to my parents’ amazing recovery and resilience. The three of us immigrated to New York in 1947.

Earlier, when the war had broken out, all the members of my mother’s family had agreed that any who survived would contact my grandmother’s older son Moishe, who immigrated to Jerusalem in 1933, as a means of reconnecting. My mother was the only one he ever heard from.

In the summer of 1962, my mother fulfilled a dream: she reunited with her half-brother Moishe in Jerusalem. She also met Moishe’s father and Estera’s first husband, Meyer; he’d never remarried.

Unlike her namesake Queen Esther, my grandmother Estera did not save the Jews. She could not save herself, her daughter Gella, or her  granddaughter Surele. But she did save one person: my mother, Gittel.

I thought of this story on a Friday evening in 2019 as I gazed at the walls of Jerusalem, golden in the setting sun at the start of the Sabbath. I suddenly was overcome with sadness and regret that my grandmother had never been at this place. She had not saved herself by following her first husband there. At the same time, I knew that, had my grandmother not stayed in Poland and married my grandfather, my mother Gittel would not have been born. Choices. If only the decisions motivated by love always brought joy. For my grandmother Estera, the decision not to join her first husband in Jerusalem, for reasons of love and family, doomed her. She suffered the loss of her loved ones and her home, and then perished – all at the behest of a genocidal tyrant.

I am grateful to my grandmother for her sacrifices, and for her insistence that Gittel not go with her on the transport. I am grateful to Gittel, my mother, for surviving. I am grateful to them both, as well as to my father and his survival–for my life, for that of my brother, and for those of the children and grandchildren each of us has.

In 2022, the world shudders to see yet another, tragic chapter of war and loss at the behest of yet another tyrant. I acutely feel my connection with grandmother Estera as, once again, innocent people are forced to make impossible choices. My thoughts and prayers, and the actions within my grasp, go out to the heroes and the victims—those who die, as well as the scarred and traumatized survivors.

The words ring a bit hollow these days, but I repeat them with fervent hope that we can one day make them come true: “Never again!”

—-

The daughter of two survivors of the Shoah from Poland, Esther Erman was born in Germany. A naturalized citizen, she early developed a passion for language. After receiving her BA and MA in French from different divisions of Rutgers University, she returned there for her doctorate in language education. She wrote her dissertation about Yiddish, her first language, which she had abandoned at age five. A multi-published author, Esther now lives in the San Francisco Bay Area with her husband Lee. To learn more about her work, visit: EstherErman.com.

This story originally appeared in Art in the Time of Unbearable Crisis and was reprinted with permission of the author, who, like Rebecca, the heroine of her novel, Rebecca of Salerno: a Novel of Rogue Crusaders, a Jewish Female Physician, and a Murder, was a refugee. 

1 Comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, Polish Jewry

Standing Up for the Voiceless: My Fight with Royalty in Anne Frank’s House

by Jessica D. Ursell (Campania, Italy)

Let me say right at the beginning that as a granddaughter of survivors and a proud Jew, I am not afraid of fighting anti-Semites wherever they might be, but never in my wildest imagination did I think that in November 1994 I would be directly confronting an actual princess of a Southeast Asian country and her bodyguard in Anne Frank’s house.

I went to Paris for the month of November while I was waiting for the results of the bar exam. I told myself that it would either be an early celebration of passing such an extraordinarily difficult exam or as a way to recharge my batteries in case I needed to take it again. (As it turned out, I was successful on my first try.) 

But before I found out I had passed, I was in Paris staying with my beloved grandmother Dora’s eldest sister Lodzia and her family. These family members (my great aunt Lodzia and her three daughters Rachelle, Monique, and Danielle) were hidden from the Nazis in the cellar of a courageous French farming couple, Madame and Monsieur Malais, during the war. Lodzia’s eldest daughter, Rachelle, would later marry Pierre Malais, their son.

And from Paris, after my visit with Lodzia’s middle daughter, Monique, I decided I had to go to Amsterdam. 

Specifically, I felt a deep need to see Anne Frank‘s house where she spent 761 days hiding in a secret annex with her parents, sister, and four others before they were all exposed and taken to their deaths by the Nazis. Only her father, Otto Frank, survived.

Amsterdam was very private and personal for me. Going to Anne Frank‘s house at Prinsengracht 263 to see where she hid as a teenage girl was something I wanted to experience solo. So many of my own family members perished at the murderous hands of the Nazis. I wanted to be alone with my emotions and have time to process them without discussing my reactions on the spot. 

Unattached and unencumbered except by the weight of my thoughts, I began this profoundly emotional journey.

Inside Anne Frank’s house, my recollections swirling, transported me backwards in time … wrapped in the warmth and closeness of our Passover Seders with the remnants of our family. 

Our Seders were small but deeply meaningful with lots of discussion about the relevance of what our people experienced as oppressed slaves millennia ago in Egypt to our current world. The flavor of all our family discussions was clear: we have to bear witness to what happened to our people and above all we must never be bystanders to evil.

Time unspooled…

I saw the numbers 48696 branded into the arm of our treasured Chavcia with her sweetly chirping voice.

Dearest Chavcia, a cherished cousin of my beloved grandmother Dora, ladled mouthwatering, light, fluffy matzoh balls into her homemade chicken soup. Those numbers 48696 seared into her skin visible again and again as she brought out the roasted chicken, holding the large platter heavy in her arms. Chavcia’s gentle sweetness and diminutive frame contrasted starkly with the brutality and, as Hannah Arendt noted, the banality of evil that led to the Nazi vision of dehumanization and eradication of the Jewish people. Our people. My people.

Numbers 48696 on Chavcia’s arm… 

More numbers 114057. Those belonged to David, Chavcia’s husband, whose steady voice gave me comfort as he led our Seders.  

David … his numbers 114057 … survived the terrors of Sachsenhausen, Oranienburg, and Flossenbürg concentration camps in Germany and was liberated from the hell of Dachau on 29 April 1945.

Numbers 48696 and 114057

Indelible reminders of darkness, devastation, and loss.

Chavcia, a teenage girl in the Warsaw ghetto, carried a tiny tin pail of watery gruel all the way across the ghetto so that she could give her portion to my beloved great grandmother, Tsivya, to prolong her life. Hastening this watery substance across the ghetto to preserve it in its tepid state lest it get ice cold, the liquid splashing and sloshing against the pail, Chavcia knew her mission to save Tsivya was in vain but she didn’t stop. 

Chavcia survived the terror and deprivation of Majdanek in 1943, although her own beloved mother Golda did not. Chavcia later survived the incomprehensible horrors of Auschwitz and lived to share her story, but her beloved father, Zalman Horowicz (brother of my own precious great grandmother Tsivya), perished in the hell that was Treblinka.

In February, 1945, Anne Frank and her elder sister, Margot, were put on a transport from the horrors of Auschwitz to the brutal conditions of the disease-ridden Bergen-Belsen concentration camp where starvation, disease, and death were rampant. It was there that they both succumbed to typhus just a few months before the war ended in Europe.

I’ve read that the average visit to Anne Frank‘s house takes about an hour but I was there for what felt like much longer. Maybe hours longer. I was transfixed, and walking through the house I felt like I was walking through thick tar. 

Overcome with sensation, strangely throughout my body I felt the emptiness. 

The loss. 

The void. 

The realization kept hitting me over and over again, but it wasn’t so much about what was there–the infographics–but what was not. 

All that was lost.

I was experiencing the void, the colossal emptiness, and sense of betrayal as I moved slowly through the house at Prinsengracht 263.

Companionless, I took my time going through the space barely conscious of the other people there.

Anne Frank, a girl but not just a girl. Anne Frank is the girl standing in for all the girls, for all the children, like my grandmother Dora’s and my great aunt Lodzia’s little sisters, Bronia, Reinusha, Helcia, and Romcia, who were persecuted and murdered simply because they were Jewish.

Overwhelmed by my cascading thoughts, I thought about my four murdered great aunts, little girls that I only knew from a single precious black-and-white photo, and wondered what I could do to ensure that their memory and the collective memory of the 6 million of our people would not be lost.

Standing in Anne Frank’s house, I stopped, feeling the emptiness all around me, and suddenly loud and prolonged laughter cracked the silence and the hushed murmurings of the other visitors.

Puncturing the still air, the harsh staccato laughter was so forceful, so immediate, I whirled around, jarred and disoriented, not knowing what was happening.

Directly behind me, only a foot away, stood an attractive woman who looked to be in her late 20s wearing aviator type sunglasses with long, lush dark hair, skin-tight leather pants that I remember being a tawny brown hugging her trimly curved body, and high-heeled boots. She was accompanied by a very muscular, determined-looking young man from a Southeast Asian country in a well-cut suit, the outline of his bulging physique clearly apparent beneath the elegant fabric.

Everything welled and rose inside of me … the silenced voices of the 6 million pounding in my chest.

“How dare you laugh in this sacred space! Don’t you know where you are?”

My voice rang in my ears and ricocheted against the walls.

He strode between us, his bulk filling the space.

“Careful, this is the Princess … you’re talking to!” he threatened, his grim face inches from my own.

Paying no heed to his threat, my voice rang out even louder. “I don’t care who she is! She has no right to behave that way–laughing in this house, in this sacred place!”

I don’t remember anyone else in the immediate area. All I could see was her mocking mouth and her brute in bespoke clothes breathing his threats into my face.

I stood right where I was. 

I did not flinch.

I did not move. 

Not an inch. 

Not a millimeter.

He took his Princess by the arm and ushered her out.

They were gone. And as I stood in Anne Frank’s house, still shaking with shock and anger, I knew I would never be a bystander to bigotry and hatred. 

Bronia, Reinusha, Helcia, and Romcia, my great aunts who were murdered as little girls, were silenced by the Nazis. My beloved cousin Chavcia and her husband David lived the remainder of their lives with numbers intended to strip them of their humanity seared into their flesh and with unfathomable pain seared into their psyches. The generational trauma inflicted by the Holocaust has not abated. It is ever present and palpable in my own life and in that of so many first- and second-generation families.

Using my voice to speak out and challenge hatred and intolerance whenever and wherever it occurs is my way of honoring their memory and the collective memory of the six million Jews who were singled out for extermination by the Nazis simply because they were Jewish. 

I take heart and heed the words of noted Holocaust scholar Yehuda Bauer and will not be a victim, never a perpetrator, but above all, I will never be a bystander.

Daughter of an immigrant Jewish mother from the foothills of the Himalayas and a South Bronx born Puerto Rican Jewish father, Jessica Ursell is a veteran officer of the United States Air Force, poet, attorney, and progressive political activist. The granddaughter of survivors of the Holocaust, Soviet gulags, and a descendant of a Taíno great-grandma, she understands in her bones what happens when intolerance, indifference, and ignorance take root in society. Jessica lives with her husband in Southern Italy where she writes poetry addressing the complex interplay between trauma, power, love, loss, and madness. Her essay, At the Country Club with Superman, was published by The Jewish Writing Project in July 2022.

51 Comments

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

Memories of My Grandmother Adele

by Christopher Bailey (Geneva, Switzerland)

For two summers I lived in San Francisco with my Grandmother Adele while I was with the American Conservatory Theater in San Francisco.  

Over the meals the two of us shared together, my grandmother often talked about what lore she could remember about the Jewish village in Romania where she was born, or at least the stories told to her, (she couldn’t remember the name of the village), her passage as a little girl in steerage with her sister and their mother to the United States, and their hard life living in tenement housing on the Lower East Side of New York, sharing an apartment and one bathroom with three other families.  

Her last name was Itzkowitz, not her given name, but the name the clerk at Ellis Island gave the entire boatload of Jews as he could not understand Yiddish.  But even seventy years later, my grandmother would tell me how her mother would take her and her sister Tillie up on deck twice a day from the hold for air—women and children were allowed this luxury—and how above them the ‘white people’ (she described their 1908 clothing as white dresses and jackets, like angels…)  would stand on the balcony looking down at them in pity, and toss leftover items from their breakfast to the hungry steerage passengers below.  Her mother would try and catch what she could to give to her young daughters. 

Once she caught an orange for my grandmother.  As she described the sensation a lifetime later, my grandmother told me she had never even seen an orange before and did not know how to eat it.  But it looked like sunshine.  When her mother helped her peel it, she could smell the anticipated taste from the spray of citrus oil released from the torn peel, and her ancient face lit up with the retelling.  

As she described taking her first bite, and feeling the sweet summery juice explode in her mouth and comfort her insides, she exclaimed as if again experiencing it for the very first time, “It was like tasting sunshine…”

Life was not easy on Essex Street.  The women from the earliest ages worked in the garment industry. Her father, who eventually joined them, could not find a job.  She remembers him sitting in a corner, holding up his Yiddish newspaper, looking for news of home, and trying to block out the chaos of the families beyond the wall of his newsprint paper, all the while holding in his regret and anger and sorrow for leaving Romania, anger which planted the seed of the colon cancer which soon would take his life, the same cancer that very nearly took mine a century later.  

My grandmother also described her ‘pet,’ a mouse in the tenement, which she slowly taught to trust her by saving scraps of food furtively stolen from the dinner table and laying them out for the mouse, a little nearer her little hand every day, until the mouse learned to eat right out of her hand, its tiny lungs and heart beating in double time in her tiny palm.  

Eventually, after growing up in the sweatshops, and as a young woman joining the labor movement, she eventually left New York with my drunken hard scrabbling grandfather for California, because in her words, “It’s where oranges come from.” 

Gabriel, my son, last year did a little ancestry research and actually found the village where my grandmother was born, a place called Lasi.  As he read up on it, he discovered that it was the site of the most systematic slaughter of Jews in Romania during the Holocaust.  As far as we know today, only those members of my family that took the boat survived.  

When my grandmother died some years ago, my father and his brother went to clean out the house.  I asked him months later where he kept the boxes of letters and journals she had shown me in her basement.  I mentioned it too late.  He had thrown everything out.  

That Thanksgiving, when he told me that he had emptied the house and kept nothing, I told him some of the stories that his mother had told me.  He knew nothing of them.  As I told them, I felt a chill coming over me as the realization began to sink in. My memories of those conversations were all that was left of that world. 

Christopher Bailey was educated at Columbia and Oxford Universities, as well as at the American Academy of Dramatic Arts. After a career as a professional actor and playwright, he is now the Arts and Health Lead at the World Health Organization, where he co-founded the Healing Arts Initiative, which looks at the evidence for the health benefits of the arts. As an ambassador for the field, he has performed original pieces such as Stage 4: Global Stories on Empathy and Health, and The Vanishing Point: A journey into Blindness and Perception, in venues around the world, hoping to spread the WHO’s definition of health as not merely the absence of disease and infirmity, but rather the attainment of the highest level of physical, mental and social wellbeing. To view some of his work, visit: The Vanishing Point and Chris Bailey at The Met in NYC

Leave a comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, Jewish identity, Judaism

At the Country Club with Superman 

by Jessica D. Ursell (Campania, Italy)

I’m a person who likes to understand. I like to go back and unravel events and have them make sense. I mean I’m a Jew. It’s practically part of our DNA. We think, we ponder, we discuss, and we try to figure out the why of things. 

I’m not a person who particularly minds feeling angry. It happens. But I’m precise and I value clarity. And I want to understand my emotions — all of them — especially why, after more than three and a half decades, I still have this smoldering anger at what happened and my response to what happened (or should I say my unfortunate, frustrating, and maddening lack of response) when I went to see Superman at the country club in the mid-1980s.

My parents didn’t belong to a country club. Not enough money then and, even if there were, membership in a country club just didn’t fit our European Jewish socialist Bundist ethos. We weren’t elite, even though my parents were elated as they moved us out of the Amalgamated Workmen’s Circle housing in the Bronx to the cushy azalea filled suburbs of Westchester.

Personally, I never expended any brain cells on whether we should try to join one of the several country clubs in our little exclusive enclave edged against the water of the Long Island Sound. These were the same clubs that 50 years earlier had signs saying “no dogs no Jews” or so the talk went. I just didn’t think about it. That is until I heard that Christopher Reeve was going to film a public service announcement for the Special Olympics at one of the country clubs in our town.

I knew this because a friend (and I use the term loosely especially in retrospect) told me about it because her Irish Catholic parents did have a membership at the club. And she asked me if I wanted to join her so that we could see Superman in person. Who knows, maybe we could even talk to him!

Dazzled at the opportunity, and thinking only of Superman with his wavy black hair and chiseled cheekbones, I was thrilled to be her guest. Thinking about it now, I wonder why she chose me and not any of her other friends. She and I weren’t really that close. She never came to my home after school, and I never went to hers. I suppose, despite her family‘s membership at the country club, she didn’t have many close friends. I realize now that she was a bit of a hanger-on and someone who struck me as wanting to impress. Unlike me, she craved approbation whereas I rather rejoiced in the opposite. To be sure I wasn’t a contrarian in the sense that I chose the opposite out of sheer obstinacy. More like I valued the unconventional, and whatever seemed different from the norm automatically held a sort of appeal for me. Conformity was boring, and I never wanted boring.

At home we weren’t religious. Not one bit. I didn’t go to Hebrew school. Nor were there yearly pilgrimages to synagogue on Yom Kippur and Rosh Hashanah, let alone on any of the other holidays. Most evenings at our dinner table, my brother, my parents, and I (and on weekends  my grandparents) discussed ideas. Frequent topics included: books (Art Spiegelman‘s Maus); philosophy (Bertrand Russell, Sun Tzu, Machiavelli); art (Picasso’s Guernica); and politics – lots of politics; music, too. Music was always playing…often classical, sometimes Gregorian chants, many times jazz, and those symphonic tangos beloved by my dad. So often our conversations turned to justice. What was right? Was the outcome fair? The Rosenbergs. The Palestinians. What about the other point of view? How can we make things better? For our family? For our community? For the world? In our home lived the very essence of Tikkun Olam.

Our Jewishness, my Jewishness, was not a fancy fur coat pulled out of the closet to wear on the high holy days. It was not something skimming the edges of our skin but bone deep. Automatic and visceral. My Jewish self was not something I ever questioned then or now. 

Every Seder, as I watched my grandmother‘s treasured cousin ladle out the matzoh balls for the chicken soup, I saw the numbers on her arm. A stark, indelible reminder of what we lost, what we had left, and all our hopes for the future.

To paraphrase the brilliant Elie Wiesel, Jews are the only people of antiquity to have survived antiquity as a people. I have always been immensely proud of this, and I feel the sweep of history as I am one part in an unbroken chain going back millennia.

The day finally arrived. Bright and sunny. I don’t remember what I wore, but I know I must have dressed with particular care. 

And then it happened. Just as we were about to enter. The commandment.  “Don’t act too Jewish.” 

Christopher Reeve was inside. Waiting…

Stunned into silence, I failed to respond. Nothing. In that moment I became a bystander in her attempt to have me erase my essence. I was to be an active participant in negating myself.

Rehashing this incident decades later with my husband, he pointed out that as a non-member of the club the only way I could see Christopher Reeve was if I went with her. I didn’t know any other members. I was, therefore, dependent on her “grace” for a once in a lifetime experience. It wasn’t as though she had given me her edict weeks before so I would have the chance to respond and, hopefully, decide that even Superman wasn’t worth compromising my integrity and my sense of self. In fact, had I had any time to think about it, it would’ve been obvious that acquiescing to her demand would be the very antithesis of everything that Superman represents. It is obvious now. And, in truth, I know that it was obvious even then. 

But I remained silent. And I can’t explain it. Not adequately, anyway. Never before nor since have I remained silent in the face of injustice or aggressions — micro and macro. But I failed here. And that is where my anger comes in.

I should have refused to enter. I should’ve told her then and there the absurdity and ignorance of her demand. Superman — the Superman of Truth Justice and the American way — was Siegel and Shuster’s uniquely Jewish creation, so how could she demand that I suppress my Jewish self? Did she not see the irony? If she viewed me as “the other,” as different, how could she not see that Superman epitomized the concept of “otherness”?

And what did she mean anyway? How much Jew is too much? 

Don’t act too Jewish

Too showy?

Too exuberant?

Too eager?

Too meek?

Too mild?

Too weak?

Too loud?

Too much?

The great irony of all of it is that the only thing I remember from this event is that I stayed silent. I’m so ashamed and angry that my silence constituted a negation of my essence. I would not be me without being Jewish.

We entered the club but, amazingly, I don’t remember seeing Christopher Reeve. I must have seen him. He was there. But I have zero memory of it. 

The only lesson that I can take from this event that still burns on the walls of my consciousness all these years later, the only lesson that I can draw strength from today, is that one must never be a bystander, nor must one ever participate in self erasure.

And I tell myself: Never again. 

Daughter of an immigrant Jewish mother from the foothills of the Himalayas and a South Bronx born Puerto Rican Jewish father, Jessica Ursell is a veteran officer of the United States Air Force, poet, attorney, and progressive political activist. The granddaughter of survivors of the Holocaust, Soviet gulags, and a descendant of a Taíno great-grandma, she understands in her bones what happens when intolerance, indifference, and ignorance take root in society. Jessica lives with her husband in Southern Italy where she writes poetry addressing the complex interplay between trauma, power, love, loss, and madness.

68 Comments

Filed under American Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

Bound by stories

Elan Barnehama (Boston, MA)

I am the progeny of refugees with thick accents who passed on a heritage of the gloom of war and the promise of peace. They had the self-assurance that came from having survived and the mistrust of having had to.

My mother’s family fled Berlin for Jerusalem when Hitler came to power. My father’s family escaped Vienna for Haifa in the days following its Kristallnacht. Soon after Israel’s War of Independence, my father contracted polio and was shipped off to New York for medical care. That’s where my mother met him, as she was in New York City visiting friends and relatives. And there they stayed.

And there I grew up, in a place where no one could pronounce my name and no one considered me American. To them, I was Israeli even though I was more focused on why they killed Robert Kennedy and Martin Luther King and Malcolm X. I wanted to know why Newark was burning. I was worried that the war in Vietnam would still be going on when I reached draft age.

When it was time for me to prepare for my Bar Mitzvah, I had little interest. Why would I want to celebrate a God who allowed the Holocaust, a God who looked away as my father got polio and became confined to a wheelchair?

The thing is, while we were not remotely observant, my parents were proudly Jewish, and we marked the holidays at home. About our table were family and friends, most of whom also had their own stories of survival and persistence, who came to discuss and debate the meaning of those holy days, and not just recite pages in order to get to the food.

From an early age, Biblical stories drew me in. The writers offered different points of view, were comfortable with contradictions and highlighted that most of life resided in uncertainty. The opening chapters had two very different tellings of creation. It only took a few pages to encounter the first lie, quickly followed by the first murder. Brothers did not fare well. The stories were not simplistic or dogmatic. Context mattered.

The more I read, the more these texts resonated with me and helped me make sense of a senseless world. Increasingly, I felt connected to the Jewish story, if not the Jewish God. And that was how I knew I was going to follow through with my Bar Mitzvah. The Tribe had survived for thousands of years and countless attempts to get rid of it. Who was I to mess with a streak?

I remain strengthened by listening to and retelling these stories, even when they are not easy to hear or easy to repeat. And I am proud to add my story to our shared history.

_ _ _

Elan Barnehama’s new novel, Escape Route, is set in NYC during the 1960s and is told by teenager, Zach, a first-generation son of Holocaust survivors, and NY Mets fan, who becomes obsessed with the Vietnam War and with finding an escape route for his family for when he believes the US will round up and incarcerate its Jews. Elan is a New Yorker by geography. A Mets fan by default. More info at elanbarnehama.comEscape Route, available now

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

My Father’s Holocaust

by Mel Glenn (Brooklyn, NY)

My father escaped the Holocaust,
but suffered for it, and when, as a kid,
I pointed out he never actually
spent time in Auschwitz or Dachau,
he stared at me, “Same thing,” he said.
“You’ll see,” he added. When I pressed
him further, he said only one word: “Family.”
I didn’t see, the Holocaust becoming 
just one more historical fact.
I began my own very secular career.
Then I saw a picture at a lecture
given by a famous art historian.
Thumbprints of dirt, blood, ink, 
mounted upon rows of stripes
in different colors, an abstract
suddenly becoming very real— 
a line of prisoners awaiting the 
morning roll call in the freezing cold.
I looked closer at the thumbprints
and could see my father’s face.
“I am here, remember me, never forget.”
A generation later I am still safe, still free, 
but the picture still haunts me.
“I escaped,” I said to the thumbprints.
“Oh, no, you didn’t,” I heard my father say. 
And finally I understood his words.

Mel Glenn, the author of twelve books for young adults, is working on a poetry book about the pandemic tentatively titled Pandemic, Poetry, and People. He has lived nearly all his life in Brooklyn, NY, where he taught English at A. Lincoln High School for thirty-one years. You can find his most recent poems in the YA anthology, This Family Is Driving Me Crazy, edited by M. Jerry Weiss. If you’d like to learn more about his work, visit: http://www.melglenn.com/

Leave a comment

Filed under American Jewry, Brooklyn Jews, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

Yosl and Henekh

by Mark Russ (Larchmont, NY)

My father, Yosl Russ, was born in 1907 in a shtetl 30 miles southeast of Warsaw called Kaluszyn (Kal-u-sheen).   Kaluszyn, the Poles corrected my pronunciation to Kal-oo-shyn (I explained mine was the Jewish pronunciation), was a midsize commercial town that was on a major trade route between Warsaw and eastern Poland and Russia. My father was one of six children born to a poor family that dealt in the beer distributing business; they had a small tavern connected to their home.  The family was observant like all others in the shtetl.  Crisis struck the family when my father’s father suddenly passed away in 1917, one of millions of victims of the Spanish flu pandemic.  With no means of support, the family moved to Warsaw.  My father was sent to live with an aunt at the age of 10 and spent his teenage years performing housework and eventually learning to work in the knitting trade.  He, like so many others in his poverty-stricken, working class generation in Poland became radicalized, gave up religious observance, embraced a Jewish brand of socialism and internationalism, and went on to organize like-minded Jewish youth in Warsaw.  He became active in the Jewish Labor Bund, the principal Jewish political party of his time and place, a Yiddishist, consistent with the Bund’s tenets, and a leader in the party-affiliated sports and outdoors organization, Morgenshtern.  The latter provided organized physical activity and an appreciation of the natural world to slum-bound, impoverished Jewish working youth.  He led “ski trips,” hikes and other expeditions in the Carpathian Mountains and environs of Warsaw.   It was in this context that he met my mother. 

My parents never wanted to return to Poland after the war.  They had escaped east to Bialystok and the Soviet Union in 1939, one step ahead of the German advance into Poland.   They spent the next 18 months in a forced labor camp in Siberia cutting timber.  The Sikorski-Mayski Agreement was struck in 1941 between the Soviet Union and Polish Government in exile in London, effectively liberating all Polish citizens held captive by the Soviets.   My parents, like tens of thousands of other Polish Jews who had taken the same path, made their way south in a harrowing journey through the Soviet heartland.  They spent the remaining war years in Uzbekistan.   After the war they briefly returned to Poland to see who had survived; all but one sibling on each side of the family perished.  They lived in a German DP camp for a time, Paris for a year, and eventually immigrated to Cuba (where my sister and I were born), and finally, to Philadelphia. 

This background is necessary to explain what happened when my wife  and two adolescent children decided to visit Poland.  Initially, the trip was planned as part of a larger Bar Mitzvah journey for my nephew’s son that was to begin in Poland and end in Israel.  Timing was such that we could only join my sister’s family for the first part of the trip.  I shared my parents’ reservations with respect to visiting Poland.  I imagined a land full of anti-Semites, denigrating me and insulting me on the streets of Warsaw.   Although I had powerful trepidations about the trip, I remained curious about what it would be like.  Part of me was drawn to travel there.   

My father had a younger brother, Henekh.  Growing up, I heard bits and pieces about his life.  I heard that he was smart, quick-witted, passionate, and very energetic and capable.  I also knew that he was very well thought of.  My parents’ friends, all Holocaust survivors, many of whom were bona fide heroes in the Warsaw Ghetto Uprising and partisans in the Polish forests, all knew him and held him in high esteem.  He was one of them.   As I grew older I read some the biographical sketches that had been written about him in Yiddish texts.  Before the war he had been a leader in the young adult section of the Jewish Labor Bund, the Tsukunft, and served on the Bund’s Warsaw central committee, a major achievement for someone so young.  With the advent of the Internet and newly discovered references to him in a variety of books and documents, I learned more about him over the years.   I learned that he had been an active member of the Jewish underground in the Warsaw Ghetto, and that he had been the co-editor of one the underground newspapers, Yugnt Shtime, preserved as part of Emanuel Ringelblum’s Oneg Shabbat archives.  He also authored a “diary” consisting of the proceedings of meetings and historical events related to the Bund in the Warsaw Ghetto, preserved in the YIVO Archives in New York.  I learned that his infant son was killed during a bombardment in the Ghetto.  According to Marek Edelman, the leader of the Bund fighting organization in the Ghetto, Henekh’s vote broke a deadlock resulting in the decision to create the Jewish Combat Organization (the Bund’s military group) in the Warsaw Ghetto.  Henekh and his wife were captured and sent to the Majdanek death camp near Lublin for four months.  I read that he had engaged in acts of heroism while incarcerated.  He and his wife were ultimately sent to Werk Tze, the section of the notorious munitions factory commandeered by the Germans in the town of Skarzysko-Kamienna midway between Krakow and Warsaw.  This factory had three sections, the third, Werk Tse, a combination factory and concentration camp, was reserved for Jews.  The work in this part of the factory was so dangerous and toxic (they used picric acid as part of the munitions processing that literally turned the skin yellow) that the life expectancy of Jews in this setting was 3 months. 

And I knew two more things.  I knew that my uncle and his wife, along with others, were shot in the forest outside this camp in a failed attempt to escape following a rumor that the camp would be liquidated the following day.  And I knew from the time I was a small boy that my father had always said:  “If I knew where my brother Henekh was buried, I would bring flowers to his grave every day.”  These were words I never forgot, words that expressed both a connection and a loss too intense to comprehend.   I had always imagined a “grave” waiting for flowers that would never come.   

Mixed feelings regarding our trip to Poland gave way to clarity of purpose.  I did not know where or how my family perished.  Only Henekh’s journey could be traced, and, with the help of my research efforts, Internet and modern technology, I was intent on addressing my father’s wish.  I found a map of the factory where my uncle and aunt had been incarcerated in Felicia Karay’s book about the Skarzysko camp, Death Comes in Yellow.  With the help of Google Earth, I was able to superimpose that map on the current map of Skarzysko.  I contacted the local historical museum in the town and was informed that parts of the factory still exist, that it is still a munitions plant, but that it makes classified weapons (many of which, ironically, it sells to Israel), and that I would need permission to visit.  My goals were to visit the ruins of Werk Tse if they were to be found and the forest where my uncle was murdered.  With this information in hand, I was able to surmise the approximate location of where Werk Tse stood and that a forest still exists outside the factory complex.  As expected, it was to the east, precisely the direction they would have gone in 1944 to reach the advancing Soviet army.  With help from the local museum staff I was able to contact the factory administrator and set a date for a visit for my wife, my children and me.  We arranged to have a guide as well who would drive us from Krakow to Skarzysko and on to Warsaw, our final destination.  My plan was simple; lay flowers at the ruins of Werk Tse

In Krakow, we stayed in what had been the Jewish quarter, on the block lined with “Jewish” restaurants, each with its own ensemble playing Yiddish folks tunes and klezmer music into the night.  Initially odd and off-putting, there was an air of respectfulness among the locals we met, and, for me, a kind of strange familiarity that counterbalanced an otherwise bizarre and awkward scene.  We visited Auschwitz and toured Krakow, including the site where the Krakow Ghetto had stood.  On July 30th, coincident with the exact day that my uncle and aunt were killed (this was not planned), we bought a bouquet of flowers, and were off to do what we set out to do.  That very morning, however, I received an email from an administrator at the munitions factory stating that he regretted to inform me that the factory was about to start its annual two week summer holiday and that our visit could not take place.  I asked our guide for advice.  He said we should not respond, check in with the museum staff first, and then make our way to the factory and “play dumb.”  If asked, I was to lie about getting the email that morning.  This made me very anxious (I am not a good liar), but fittingly seemed to evoke the uncertainty and tension of an earlier time.   We followed his instructions.  The museum staff could not have been friendlier or more welcoming, and, in a show of support and enthusiasm, two of them piled into our van in a scene reminiscent of “Little Miss Sunshine,” and we were off to the factory.  Our guide took the lead, spoke with Security, and after what seemed like an eternity, arranged an impromptu meeting with a plant administrator.  A long and tense discussion took place in Polish in the parking lot of a surviving factory building.  I was not called upon to lie, but did learn during the negotiations that Werk Tse no longer stood.  However, there was a memorial at the site of Werk Tse, which they referred to as the “Patelnye,” which was absolutely off limits for a visit.  The word “patelnye” was instantly recognizable to me as it was one of the many Polish words that made its way into Yiddish vernacular and my family’s kitchen.  It is the word for frying pan, and came to epitomize the horrifying conditions of the labor camp in the most grotesque terms imaginable.  I also learned that the larger factory complex had its own memorial.  It was located in the surviving and refurbished building immediately in front of us.  They called it the Room of Remembrance and it was dedicated to all those who had perished in the era, Poles and Jews alike.  After what seemed like endless negotiations, we were informed, begrudgingly, that the administrator could take me alone into that room, and just for a minute.  Realizing this was the best I could do, I took my flowers and followed her to the room.  Among the various military artifacts and other memorabilia in the room was a simple stone memorial dedicated to the Jews who had perished.  In an experience that was robbed of meaning and emotion, I lay the flowers down in a perfunctory manner, and left.   

But my real goal, to honor my father’s wish to visit my uncle’s “grave,” was not yet realized.  Naturally, there was no grave, but there was the expanse of forest immediately adjacent to the site where the camp had stood.  I knew that somewhere in that forest, my uncle, aunt and others had been shot.  After dropping our new friends at the museum, I instructed our guide to drive down the road that bordered the forest.  At a small dirt road, which I found on Google Earth, I asked him to stop.  My wife, daughter, son and I walked down the road to a small clearing in the forest.  This was certainly not the spot where Henekh perished, but it would have to do.   We read my uncle’s biography.  My son chanted El Malei Rachamim, the memorial prayer for the dead.  We hugged and shed some tears.  I suddenly felt this pang in my heart; I had used the flowers to support our ill-fated visit to the factory, and could therefore not fulfill my father’s wish to lay flowers on Henekh’s “grave.”  And just as suddenly, I had this epiphany.  I had, in fact, fulfilled his wish.  My children and my family were his flowers.  We had done what we set out to do. 

But the story does not end there.  There is a postscript.  Part of our itinerary in Warsaw included a visit to the museum, POLIN, dedicated to the thousand-year history of Jews in Poland.  It is a magical place, first rate, detailed, comprehensive, and beautiful.  After wandering through centuries in the galleries, we walk into a gallery devoted to the history of Jewish political movements between the two World Wars.  We approach the section devoted to the Jewish Labor Bund.  The exhibit includes several “Ken Burns style” slide shows depicting photographs of the era.  As I watched one of these slide shows I gazed upon a photograph of a large group of young people in boats on a lake.  To the right in the photograph was a handsome man, bare-chested, wearing sunglasses.  I swear it is my father.  But I am very familiar with how the unconscious desire to see things can influence what you see.  I call my wife and ask her, without preparation or warning, to watch the slide show.  “Oh my G-d, it’s your father!”  I break down.  She then goes to a second slide show in the exhibit.  She says, “Quick, come here.  It’s a picture of Henekh.”  He is marching in a parade, his clear and piercing eyes evident, dressed in the uniform of his party.  The poignancy of the moment does not escape me.  For however long this museum will stand, my father and his beloved brother will be together.  And, perhaps for at least a brief moment in time, one brother’s wish will have been honored, bringing a modicum of peace to another brother’s soul.

Mark Russ is a psychiatrist in Westchester County, New York.  He is Professor of Clinical Psychiatry at Weill Cornell Medical College and Vice Chair of Clinical Programs and Medical Director at NewYork-Presbyterian Hospital/Westchester Behavioral Health Center in White Plains, New York.  Dr. Russ was born in Cuba and emigrated to the United States at the age of 2 with his parents and sister.  He was the first in his family to achieve a baccalaureate degree and attend medical school.   Dr. Russ has contributed to the scientific psychiatric literature and is beginning to publish fiction and non-fiction pieces.

4 Comments

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, Polish Jewry, Russian Jewry