Tag Archives: l’dor v’dor

Sitting in the Land of Limbo

by Anna Stolley Persky (Fairfax, VA)

Today we are burying my friend, my Jewish light, and it is gray and cold and muddy, and we are in the middle of a graveyard, and we are in the middle of a war, and people all over the world are telling us that they hate us, and I believe them.

It is December 2023. We are in the Philadelphia suburbs, where my friend and I grew up together, and where she is now being lowered into a hole in the earth. I am with her brothers and sister and father and friends, along with her three children. Her husband, their father, died of cancer more than ten years ago. 

My friend’s children, the youngest still in high school, are orphans.

There is a war going on more than 5,700 miles from us here, under a tent that barely shields us from the wind and rain. 

Some of my friends who aren’t Jewish are marching, even yelling that Zionists have blood on their hands. 

I look down at my hands. They are cold and tinged pink. I put them in the pockets of my jacket.

We are saying the Mourner’s Kaddish in Hebrew, but in my head, I am hearing Avinu Malkeinu, “Our Father, Our King,” a prayer that asks God for mercy, forgiveness, and redemption. My friend was a cantor. She led prayers in her lovely, lilting voice at synagogues in Florida before moving back to Philadelphia. She taught me what it means to be Jewish, and now she is dead, and I am standing among the lost and left behind, and I know better to ask why, and yet, still I ask. She was 54, the same age as me. 

My friend taught me that to be Jewish means to ask the questions that can’t be answered or, rather, can be answered in vastly different ways. She taught me that to be Jewish is to live in the land of limbo, the endless thirst in a desert. 

I don’t want her body trapped inside a coffin. I want to open it up and let her fly, but my friend isn’t in there; she is already away, in the somewhere else. Is she with her husband? Is she part of the wind? We debated death, my friend and I, and then we agreed that it probably meant returning to the universe in a squishy way we couldn’t fully explain. Then we laughed and tried again.

Here’s something I would like to ask my friend: Should we ask God for mercy? Why should we pray for redemption? What did she do but live in a way that was more good than bad, where she helped people find comfort in Jewish traditions? What have I done, what have any of us done but try to survive?

Do we need to ask God for forgiveness if we are fighting a war? Each life has value, so is there such a thing as a just war? What if you are attacked first? Does anything justify slaughter and rape? Does anything justify killing children?

These are the questions she would have debated with me – Jew against Jew, not against, not really, just trying to look at a problem from all the different angles. She appreciated nuance, something I fear is disappearing.

It’s time for each of us to take turns with the shovel.

We cover her coffin with bits of the earth, dirt, stones, each of us, three times. The first time we use the back of the shovel to demonstrate our reluctance to say goodbye. Then the other two times, we turn the shovel back over to symbolize our acceptance that she has gone from us.

One: Do you remember that when we first met? We were seven. You wrote poetry and ate Tastykakes in the library even though the rules said no eating in the library. You smirked while you opened the plastic wrapper. I want you to come back and debate with me why those rules, but not all rules, could be broken.

Two: Are we going to be all right? I mean, all of us, the Jews, and me without you? Your son called me on your phone to tell me that you had died, and I already knew because your sister texted me first, but when your son called on your phone, I thought it was you anyway. This shovel thing isn’t working. I see your children. They are looking down, stunned.

Three:  When we were in high school, you would let me lie next to you, and you would play for me “Fire and Rain,” and we ignored the Jesus in the song, but I am still on “I always thought I would see you again” repeat.

My friend was still living when the war started, although she was sick and knew she was dying. She was still living when she told me to turn off the television, that she couldn’t watch anymore because she was so angry, and she was worried that her anger would twist into a blood lust. She was so honest, sometimes, and unafraid of putting to words what the rest of us hold inside and allow to fester. She was also not honest sometimes, which is to say, human and mortal. 

Then she said, turn the television back on, and we talked about all the different emotions we were feeling and how they could exist at the same time, and all of them could be true to us. 

I look at my friend’s children again. They are Israeli American. Their father’s family had to flee Iraq, their home, to Israel or they would have been killed. My friend’s ancestors escaped pogroms. It is a miracle these children are alive, these three beautiful beings.

It is raining harder.

I want to sit with my friend in the land of limbo. I want to sit with my friend who reveled in the gray. 

It is perfect for her, this weather.

Anna Stolley Persky is pursuing an MFA in Creative Writing at George Mason University. Her essays have been published in Pithead Chapel, Two Hawks Quarterly, and The Washington Post. Her fiction has been published in Mystery Tribune, The Satirist, and Five on the Fifth. 

2 Comments

Filed under American Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

The Gift

by Cynthia Bernard (Half Moon Bay, CA)

Aunty Anne always wore 
lovely dresses with long sleeves,
even on that sunny day in August
when I sat next to her
at the picnic table,
soft yellow silk slid up her arm,
and I glimpsed the numbers.

What’s that, Aunty Ann?

Oh, just something for grown-ups,
Shayne meydele
, she said,
gentle fingers kissing my cheeks.
Go and play.

And so she blessed me
with a few more years 
of childhood

Until that day in fourth grade,
somewhere on the cusp between 
only myself and the larger world,
when I learned about
the six million
and began my search for understanding—
which, of course, 
I have never found.

Cynthia Bernard is an Ashkenazi Jewish woman in her early seventies who is finding her voice as a poet after many years of silence. A long-time classroom teacher and a spiritual mentor, she lives and writes on a hill overlooking the ocean, about 25 miles south of San Francisco. Her work has appeared in Multiplicity Magazine, Heimat Review, The Beatnik Cowboy, The Journal of Radical Wonder, The Bluebird Word, Passager, Persimmon Tree, Verse-Virtual, and elsewhere.

Note:  This poem was first published on December 11, 2023 in Ritualwell and is reprinted here with permission of the author.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

Greeting

by Carol Grannick (Evanston, IL)

How could I have known on the night I began

tilting then circling my hands in front of my eyes 

pulling in light like a warm breeze at twenty below

welcoming Shabbat in with the light for the first time 

with gifts of candles, prayer, song, bread, wine

and my wondering, wandering self peeking 

as an explorer into something new undiscovered 

and yet there for generations before me 

Others knew the right place to go, where

to seek light and they guaranteed it was there

Trusting in this, I placed the candles just so

turned in prayer and welcomed Shabbat

and surprising me like a sudden embrace

she reached her arms out as if she 

had waited patiently, lovingly all these years

ancient and new, unmoved by my disregard. 

Carol Coven Grannick is a poet and children’s author whose middle grade novel in verse, REENI’S TURN (check out the wonderful trailer from Filmelodic and nice reviews!), debuted from Regal House Publishing in 2020. Her poetry for adults has appeared in Writing in a Woman’s Voice, Jewish Writing Project, NI+ Holocaust Memorial Issue, Bloom, Bluebird Word, Ground, The Birmingham Arts Journal, Capsule Stories, West Texas Review, Silver Birch Press, The Lake, and more. Her children’s fiction and poetry appeared/is forthcoming in Cricket, Ladybug, Babybug, Highlights, Hello, Paddler, and The Dirigible Balloon. There is rarely a day when she does not write in order to hold on to the treasure and meaning of being alive in this world.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

What My Zayda Taught Me About Tikkun Olam

By Jessica Ursell (Campania, Italy)

My beloved Zayda Nachman Libeskind’s life consisted of circumstances finding him in the unlikeliest of places, such as when he was escaping Poland on a rickety craft in the dead of night on the River Bug with two warring armies (the Soviets and the Germans) shooting at each other from opposite sides of the river, and later when he was framed, interrogated, and beaten by Soviet agents in the remote reaches of Kyrgyzstan because of a mysterious envelope he was forced to take with no knowledge of its contents, or when years later, during a ceremony pertaining to the Jüdisches Museum Berlin, Gerhard Schröder then federal chancellor of the Federal Republic of Germany (1998-2005) made a point of personally approaching my Zayda to express contrition for the horrors perpetrated against the Jews by the Nazi regime during the Shoah.

So when Nachman, a survivor of brutal Soviet gulags, shootouts, starvation and all manner of deprivation, traveled to the deep American South to participate in my official “pinning on” ceremony when I was promoted to the rank of Captain in the United States Air Force, it was another in a long line of the unlikeliest places for a man of his age and experience and, for me, the greatest honor of my life.

Maxwell Air Force Base in Montgomery, Alabama was about the unlikeliest location conceivable for the youngest son of an unemployed carpenter born to an impoverished Jewish family in the industrial city of Łodz, Poland in 1909.

Jewish and proud, my Zayda actively sought to join the Polish army during the period between the first and second world wars because he was a patriot and wanted to resist the ugly Polish caricature of Jewish men as weak and cowardly.

His attempts to join the army were met with a considerable amount of skepticism by the Polish military authorities who rejected him multiple times due to his being underweight (read Jewish).  But Nachman was determined and kept applying until finally the Polish military authorities, surprised and confused by his persistence, accepted him.

When, immediately after finishing law school, I chose to join the United States Air Force (USAF) as a lawyer in what was then known as the Judge Advocate General’s Department (now USAF JAG Corps), it was nearly as unusual a choice for me who had been brought up with a European Jewish Bundist ethos as my Zayda’s was back then. 

Like my cherished Zayda, I too, wanted to prove to anyone and everyone what it meant to me to be Jewish. I wanted to defy ugly stereotypes and demonstrate that Jews are able and willing, even eager, to serve their country, in ways that historically were exceedingly difficult, or even impossible, for Jews. I wanted to battle the hateful concept of Jewish inferiority and expose the oft promulgated lie that Jews living outside of Israel are loyal only to Israel. I felt that by actively making a choice to serve my country in uniform as a lawyer, it would be a tiny, but personally meaningful way, of demonstrating my desire to be a part of something greater than myself, and to, hopefully, engage in work that would bolster democracy – a value that I find inherent in the concept of Tikkun Olam. In this respect, when I served as Chief of Operational Contracting, I was fortunate, among my other duties, to be the officer responsible for interpreting, applying, and ensuring compliance with Freedom of Information Act (FOIA) requests.

Promotion day arrived as did my parents and my beloved Zayda. I adored my grandfather, and was thrilled that he would make the trip with my parents. Driving all the way from New York City to Montgomery, Alabama, where I was working my first assignment as a JAG, the distance they traversed was not only through several states, but into an entirely different world. They journeyed from the urban diversity and the Yiddishisms spouted by all New Yorkers, Jew and non-Jew alike (oy vey!) into the deep south, with all of its not so distant past, and still simmering present, laden with racism and overlaid with a veneer of southern homeyness, hospitality, and homogeneity.

The entire experience was, I imagine, a bit surreal for all of them.

It was definitely surreal for me. What I remember most all these years later is the juxtaposition of my background and my new reality – my New York Jewish family and my new friends and fellow airmen from all over the southern United States and the midwest – virtually everywhere else other than New York.

Zayda Nachman, with his sparkling cerulean eyes, enchanted everyone he encountered. This was nothing new. His optimism and zest for life and colorful experiences, despite all that he had endured, was contagious.

Unlike many others, who chose not to talk about and thereby relive the horrific brutality and nightmares they endured during the war, my Zayda made the deliberate choice to speak out, and bear witness to the unspeakable.

Yet, my Zayda rarely spoke about the instances where his own actions helped to prolong and save the lives of his fellow prisoners in the merciless Soviet gulag of Opalicha in Yaroslavl oblast. We know of Nachman’s actions only because they were relayed to us by those whom he helped, and on the rare occasions my Zayda referred to these events, it was only tangentially in talking about the entirety of his experiences of extreme deprivation, starvation, and brutal forced labor in the Opalicha gulag.

Years after the war, my mother heard from several of Nachman’s fellow prisoners at Opalicha who moved to Israel. They explained that my Zayda Nachman drastically understated the consequences to himself had he been caught sheltering fellow inmates. He would have been executed – not “merely” beaten. 

When I think about my Zayda Nachman’s experiences during the war and the way he met the very worst of humanity with the very best of his humanity, I am struck by the awareness that Nachman lived his life through the lens of Tikkun Olam, while he also embodied the core values of the United States Air Force – Integrity, Service before self and Excellence in all he did.

Everyone at my promotion ceremony was so warm, welcoming, and genuinely full of joy and affection for me and my family. I was deeply touched to see how everyone delighted in meeting my family especially my wonderful Zayda. It all happened as though it were a dream. Even during the ceremony I had to keep reminding myself that it was actually real – that I was standing in front of my parents and beloved Zayda and all my new Air Force friends achieving something that would have seemed inconceivable to me only a few years earlier.

My commander Colonel Turner was respected, indeed revered, by all of the junior officers. He treated us with kindness and respect and was gentle in correcting any of our errors. We all were better officers because of the way he modeled leadership. So it was a monumental honor that he and my Zayda pinned on my new rank. Colonel Turner treated my Zayda with great warmth and respect. When I look at the photo of them with their raised arms poised above my shoulders pinning on my new silver Captain’s bars the surge of pride I still feel is profound.

Reaffirming the oath, the ceremony, the cake, and being surrounded by my friends and family made for a memorable experience but the one thing that stands out above all else is the way my Zayda Nachman was beaming with pride throughout the entire ceremony and afterwards. It was, I think, a vindication of all that he had endured to make it to America, the Goldene Medina – that his Jewish granddaughter was proudly serving the country that he believed stood for truth, justice, and the American way.

Now when I reflect on the burgeoning and violent acts of antisemitism that have metastasized throughout the United States since my Zayda passed away in 2001, I know deep in my gut that my beloved Zayda Nachman’s optimism and vision of America as a safe haven from pogroms, persecution, and privation has been shattered. 

Tikkun Olam, the uniquely Jewish concept of repairing the world that my Zayda held so dear, is more crucial now than ever before. 

Nachman would be horrified and brokenhearted to see the promise of America betrayed as neo-Nazis, marching at the “Unite the Right” rally in Charlottesville, Virginia in August 2017, shouted “Jews will not replace us” and one year later the deadliest antisemitic terrorist attack in US history that killed 11 people and wounded six including Holocaust survivors at the Tree of Life synagogue in Pittsburgh, Pennsylvania in October 2018.

Antisemitism, racism, xenophobia, misogyny, homophobia, transphobia, and all forms of bigotry are now openly touted as patriotism and not just by fringe political figures. Such beliefs are now horrifyingly mainstream. 

Nachman’s famous optimism sprang from the idea that learning, knowledge, and understanding can breed tolerance. Tolerance leads to respect for differences and respect can lead to peace and even friendship.

My beloved Zayda Nachman taught me that the essence of Tikkun Olam means standing up for the rights of others even when one’s own rights are not in jeopardy. 

Besides voting, as my Zayda did faithfully in every election (he viewed it as a vital act of citizenship), my efforts at Tikkun Olam are to continue speaking out, and committing to never being a bystander to injustice. 

Daughter of an immigrant Jewish mother from the foothills of the Himalayas and a South Bronx born Puerto Rican Jewish father, Jessica Ursell is a veteran JAG officer of the United States Air Force, poet, and ardent advocate and public speaker against antisemitism, racism, and bigotry. The granddaughter of survivors of the Holocaust, Soviet gulags, and a descendant of a Taíno great-grandma, she understands in her bones what happens when intolerance, indifference, and ignorance take root in society. 

Raised by scientist parents, Jessica’s early environment was steeped in an atmosphere where questions were welcomed and asking “why not” was encouraged. Jessica lives with her husband in Southern Italy where she writes essays and poetry addressing the complex interplay between trauma, power, love, loss, and madness. 

Her essays, “At the Country Club with SupermanandStanding Up for the Voiceless: My Fight with Royalty in Anne Frank’s House,” were published by The Jewish Writing Project in July 2022, and October 2022, respectively. Jessica‘s poem, “Sedimented Rock,” was selected by Beate Sigriddaughter, former poet laureate of Silver City, New Mexico and was published by Writing In A Woman’s Voice on 18 November 2023. Jessica’s most recent poem, “A Still-Life Collage of Lost Objects,” will appear in the February 2024 print issue of Down in the Dirt magazine as well as online (v. 216 Scars Publications).

16 Comments

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, Polish Jewry, Russian Jewry

The Challenges of Conversion

By Joseph O’Keefe (Rockville Centre, NY)

Please do not call me by my Hebrew name. As a convert, I am considered the child of Abraham and Sarah (Avram v’Sarah), but they are not my parents. Brian and Cathy are.

For all the richness that Judaism has brought to my own life and family, I have never been able to reconcile with this tradition – particularly as it involves the love and support of those that positioned and prepared me for the choice to embrace a new faith. 

Is it possible to feel fully accepted when such a distinction is made between Jews-by-birth and Jews-by-choice? At what point does the symbolism of a shared ancestry ostracize the convert? And how can their ‘real’ past be recognized while simultaneously honoring the history of their adoptive one? 

Anita Diamant opens her invaluable book Choosing a Jewish Life with an anecdote about a rabbi telling a convert that even Fitzgerald can be a Jewish name. That may be true outside of temple. But where it also counts, during rites and rituals, the gentile’s past is essentially disregarded.

Having been raised a Roman Catholic, I was familiar with the Biblical stories of Abraham and Sarah, including how they are told that their descendants will someday be as numerous as the stars in the sky – the very beginning of Jewish lineage and the reason why all converts are considered their children. 

There is an undeniable beauty in the idea that we Jews share a common set of parents and that our ancestors were prophets singled out by the Almighty. To be born to Jewish parents is to draw a continuous line between oneself and the ancients, but the convert lives both inside and outside the diaspora, and assigning a single surname to the entire group can leave us feeling ‘other.’

Heritage should be a point of pride, particularly for a group whose history is so heavily defined by attempts to eradicate it. The stories of crypto-Jews, those Jews who secretly practiced their faith in 13-14th century Europe, were an inspiration to me during my conversion and remain so now. Even today, some Jews proudly refer to themselves as Kohans – descendants of an exalted line dating back to the Israelites. My birth name, O’Keefe, tells its own story, but it is easy for converts to feel some insecurity when their Hebrew names so clearly denote newness, i.e., the absence of longevity. 

Not all sects recognize converts like myself as equal members of the faith, and those looking to join stricter denominations are subject to an even more rigorous process than I was. Between the ascendance of antisemitism and the hard-right drift in Israeli politics, I worry about the distinction becoming relevant should my family ever need to seek safe haven – this despite the fact that, as many of the Jews I know have noted, the conversion process has left me more knowledgeable than some born into the faith. In fact, there are plenty of stories of Jews by choice who took to their new faith so strongly that they became more orthodox than their partners had anticipated or hoped. 

My parents had already come to know and love my wife before I chose to convert. From the time we began dating, we knew that religion would be an issue, and there were plenty of intense discussions along the way. She had been raised in an observant home, attended yeshiva, and wanted to be married under the chuppah. Like countless others in our position, we took a class together while I did some one-on-one study with our rabbi and learned some basic Hebrew. In time I found myself in the mikvah, successfully pleading my case in front of the beit din and embracing a new faith while my wife was reconnecting with hers. 

Admittedly, I do not recall thinking much about my new name during the conversion work. It was not until we were invited to  to the bema after I had finished that it truly dawned on me. 

Members of my family had come to temple to celebrate, and my in-laws were sponsoring the post-service meal. My wife had been helping me with my pronunciation and I was sitting nervously waiting to be called when the rabbi introduced us by our Hebrew names. She said it quickly enough that few likely   noticed, but I did. And then again at our aufruf. And during our vows. Now it is written in the ketubah that hangs in our home and will be recited at my children’s mitzvot and someday at my own funeral. 

My conversion certificate is a joyful souvenir of the time spent learning about and embracing Judaism, but its signatory line stings. It is a reminder that no matter what has been gained and how I have worked to join this community, there are some lines that can never be breached. Nevertheless, I continue to live a life informed by faith, and we are raising our children to do the same. My parents have since passed and though their names are illuminated on the dates of their Yahrzeits and I remember them at Yizkor, I cannot help in moments of solemnity to feel envious of those who carry the names of their actual parents along with them and, even more, to think that mine deserve better.  

The questioning of tradition is itself an expression of Judaism. On the very first night of conversion class, the rabbi told us that doubt was an essential part of the journey and that so long as we were to be Jews, it was our responsibility to argue and debate. So here I am doing my part. If Judaism means to embrace its converts, recognition of their actual pasts is a good place to start. 

Joseph O’Keefe is a research administrator from Long Island, NY where he lives with his wife and two children. 

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

I Wanted to Be More Jewish

by Carol Blatter (Tucson, AZ)

My dad died of lung cancer on January 16, 1965. I was twenty-two. I remember Mom and me trying to find his tallit to be used in his burial which was tucked away somewhere in the apartment. Luckily we found it. Do I ever remember him wearing his tallit? No. Why would he? He didn’t go to synagogue on the Sabbath to engage in prayer. Nor on other holidays either. 

Because he had a hard life and had to work long hours including on Shabbat and on Jewish holidays, he left behind any Jewish observance. (I am assuming that he had some Jewish education in his childhood but I never had a way of verifying or refuting this. All my dad’s  family are deceased).

Jewish practice could not heal his losses. He lost his dad when Grandma locked his dad out permanently for his abusive behavior. Dad, the oldest child, lost his childhood when he became a dad for his family. He lost the love and attention from his mom, my grandmother, who was raising Dad’s three younger siblings. He lost an education when he dropped out of school in eighth grade to support his family. He lost his sense of self-esteem and the ability to earn a good living in his adult life. 

I grew up in a Jewish and Italian neighborhood in Brooklyn, NY. I always knew that I was Jewish. Most of our neighbors were Jewish. An Italian family lived next door. I thought that we had a good relationship with them. Maybe it was a superficial relationship because we were of different faiths. Thinking back I realize they never came to our apartment. Did my parents ever invite them even for a cup of coffee and chat? Did they ever invite us to their apartment for a cup of coffee and a chat? Not that I can ever remember.

We had a dance toward the end of sixth grade before graduation. John Mortorello, a very nice Italian boy, asked me to the dance. When I told my parents, Dad was incensed. He probably said something like, I can’t believe that you are going to a dance with an Italian boy. He was visibly upset. It’s hard to remember my reaction. I wanted to go to the dance and I was content to go with John. Mom didn’t say anything. I don’t think I knew much about prejudice. But I was beginning to learn. I still went to the dance with John. Did Dad have bad memories of having been beaten up by some Italian and Irish kids when he was a kid? Does that explain his reaction? 

Did he fear that eventually I would meet and date and, perhaps, marry a non-Jewish boy? I have no idea what he thought. 

Dad had an ice cream parlor and luncheonette when I was growing up. Many Syrian Jews frequented the store. For some reason Dad kept complaining about the Syrians. Why complain about the customers who brought income into the store? And why pick on other Jews just because they originated in Syria? Not from Minsk or Pinsk or Brooklyn? Not Ashkenazi Jews? Were their skins darker than ours? Did they have accents that made it difficult for them to be understood? I wonder what dad really feared. What I do know is that he feared the goyim. But Sephardic Jews are not the goyim. 

Dad and I never talked about our religion. I don’t think that I learned anything about our Jewish traditions from Dad. Showing was a way of teaching, and Dad was not a role model for Jewish practices.

My recollection is that neither Dad nor Mom went to the neighborhood synagogue on Kol Nidre night nor on the following day. I have my doubts that they prayed at home and fasted. I never saw this happen. What was strange was Dad taking on the role of a taskmaster on Kol Nidre night. I can still hear him telling me what I wasn’t allowed do. I couldn’t turn on the radio. I couldn’t watch TV. I couldn’t read. There wasn’t anything I was allowed to do. What was going on with Dad? Why this strange behavior? Why was he so harsh? So dictatorial? When did Dad ever tell me what to do or not do on other Jewish holidays? Not once that I can remember. In telling me the rules of Yom Kippur as interpreted by my dad, perhaps he was assuaging his guilt for his own non-observance. He could tell himself he was a good parent keeping me in line Jewishly. It is as if he fulfilled his obligations as a Jew even when he didn’t.

I was ten and in fifth grade. I told my parents that I wanted to fast on Yom Kippur. They appeared shocked and surprised. Imagine seeing my parents standing there frozen like two statues facing a traumatic event. I wondered. Did they think I was too young to make an informed decision? Did they think that I might die if I fasted? After their brief whispered chat, they agreed I could fast but only until 3 PM. I was ok with that. But they didn’t say anything about fasting with me.

I’m thinking back to when my dad sat shiva for his dad. I was eight years old. It confirmed that  my dad had some knowledge of Jewish traditions. He followed the Jewish practice of mourning for his dad. Despite a life-long fractured relationship, he knew he had to sit shiva. He had to say goodbye to his dad in this traditional way. Maybe in his dad’s death, he forgave him.

Thinking about all the main Jewish holidays, Sukkot, Purim, Passover, Shavuot, Rosh Ha’Shanah, Yom Kippur, and Chanukah, I can’t remember any family celebrations. I don’t know if I knew so little about these holidays that I didn’t feel a sense of loss. Maybe in a subconscious way, I did. Somewhere in my childhood, I decided I wanted to be more Jewish. Where this came from I have no idea. But it has shaped my entire adult life. 

I’m proud to be an observant Jew.

Carol J. Wechsler Blatter is a recently retired psychotherapist in private practice. She has contributed writings to Chaleur Press, Story Circle Network Journal and One Woman’s Day; stories in Writing it Real anthologies, Mishearing: Miseries, Mysteries, and Misbehaviors, Real Women Write: Growing/ Older, Real Women Write: Seeing Through Their Eyes, Story Circle Network’s Kitchen Table Stories, The Jewish Writing Project, Jewish Literary Journal, New Millennium Writings, 101words.org, and poems in Story Circle Network’s Real Women Write, Beyond Covid: Leaning into Tomorrow, and Covenant of the Generations by Women of Reform Judaism. She is a wife, mother, and grandmother. 

3 Comments

Filed under American Jewry, Brooklyn Jews, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

My Bar Mitzvah Story

by Jack Braverman   (Sarasota, FL)

This was the day that I was to become a man. It was the day of my bar mitzvah. I could only wonder about all of this. I was the smallest of boys, and I knew that in all ways I was just a little kid. 

Everyone was rushing. My mother, Lisle, and my father, Nachman,  were getting dressed in their very best. My sister, Marilyn, was yelling something about nylons. Her fiancée, Stanley, was coming to pick her up in a little while so they could go out together for breakfast before going to Temple.  

I said the brucha that I had been taught and pulled my tzit tzit up over my head. I put on a new stiff white shirt and clumsily tied my tie into a giant knot. This made the tie too short, so I tried again, and this time the knot came out lopsided, but the tie was the right length. I put on the new suit my mother had bought me from the tailor at the dry-cleaning store. It was my very first suit made too big so I could grow into it and made of thick, stiff, scratchy wool that made me feel itchy all over. I could wear it to my sister’s and brother’s engagement parties and their summer weddings so it wouldn’t be a waste.  

I looked in the mirror and tried to smile. Sometimes I wondered if I was normal. Other kids laughed and smiled. I just couldn’t seem to smile. I didn’t know what it felt like to be happy. I usually felt just sort of numb. My parents had often told me how hard their lives had been as children. They had been new immigrants so it had been a struggle for their family just to survive. They often went hungry, were often cold, and some of their brothers and sisters just weren’t strong enough and had died as young children. My father had to leave school in the third grade to sell newspapers in the streets of Montreal. He had learned then how to fight for the best street corners, how to jump onto a speeding trolley to sell some papers and then to jump between the cars onto the next trolley that passed before the conductors could collect a fare. The school of “hard knocks,” my father had called it.  

So my father taught me what he himself had learned as a child in order to survive—how to fight with your fists and how to knock someone out before they knocked you out, how to be tough and take a punch and never ever show pain or weakness, how to be a man. So I learned how to be tough. I challenged the other boys to hit me in the stomach and trained myself to take any punch they could give. I never flinched, never showed pain, never cried. But no matter how hard I tried, I never seemed to be as strong or as tough as my father wanted me to be. My mother taught me what she had learned as a child—how to account for every penny, how to work tirelessly without stopping from before dawn to well after dark, to never to give up, to hold my feelings deep inside and never let them show. I was a good student. I learned what my parents taught me. 

My parents moved often so I had to go to a variety of different Hebrew Schools. I never much liked Hebrew School. When I lived in Far Rockaway and Brighton Beach, I had to ride my bike to get there, so it was easy to just get lost along the way. Then I would weave my bike slowly back and forth across the whole width of some back road, leaning hard into the turns, feeling the edge, feeling the slow hypnotic rhythm as I rode one curve into another, feeling the bike as it felt the road. Sometimes I made it to school, sometimes I didn’t. 

When my family moved to Flatbush in Brooklyn, I was within walking distance to Hebrew School, so I couldn’t use my bike to get there. There was a collapsed building right next door to the school, and there I could spend the hours I was supposed to be in school. Jumping off the edge of one broken wall to another, playing at being an adventurer who could find my footing on the edge of any precipice, leaping out over broken glass and steel shards from one ruined wall to another, improvising more and more difficult jumps—allowing my feet to feel the strength and shape of the broken brick, trusting my senses to gauge the jump and then jumping beyond what I had ever done before, testing my courage, challenging myself to climb higher and jump further, trusting my feet to find their own footing. There was a feeling of danger, and I reveled in it because it made me feel alive. 

The Hebrew School teachers in Brooklyn weren’t kind when boys missed class or disobeyed. They taught as they themselves had been taught. Brutalized when they were children, these teachers taught brutality along with the Hebrew alphabet. They walked the aisles striking each desk with a thick wooden pointer as they passed, seeking out the boys who looked away or showed fear for they knew that these were the boys who were not prepared. There was an edginess, a feeling of danger, in the classroom as they called on one boy after another, waiting to catch one unprepared or not paying attention. When they caught one, they would humiliate him, embarrass him, scrape their wooden pointer across their knuckles or slap it across their backs. Sometimes they smashed the pointers across a desk, and the loud crack of wood splintering always managed to command attention. I read well, so the teachers rarely called on me. I made up a game of making the teachers believe I was asleep, resting my head on my books or mindlessly staring out the windows, knowing I was baiting the teachers, knowing that if I lost my place as I played the game I would be shamed or hit or thrown out. I knew it was risky, but it was the very risk that made it fun. 

Occasionally, some of the biggest boys, who were bigger even than the teachers, answered back. It was then that little Rabbi Menachim, who wasn’t much taller than 5 feet, would be called in. Rabbi Menachim was the toughest teacher in the school. No matter how big they were, Rabbi Menachim just grabbed these boys by their collar, lifted them right up out of their seats, and threw them down the stairs. Rabbi Menachim became my bar mitzvah teacher, and after throwing one boy out of school Rabbi Menachim confided in me that when he himself was a boy of just fifteen, he had disobeyed his father by cutting his hair short to be like the other kids. His father had thrown him down the stairs and out of his house. Then Rabbi Menachim’s father sat shiva for seven days as if his son were dead and never did speak to him again.  

The rabbi told me that though the bruises from being thrown down the stairs went away in a few days, the pain of hearing his own father say the prayer for the dead for him —the pain of looking into his father’s eyes while his father looked right through him as if he weren’t there—that pain was with him still. The personal confidences that Rabbi Menachim shared with me created a special bond between us, and I worked very hard to please the rabbi.  

Rabbi Menachim made it very clear to all of his students that if they could not or would not sing in the very fast, precise, restrained, somewhat stilted way that he taught, they would be bar mitzvahed anyway. They would sit up on the bima, but they would sit there like fools, shamed and embarrassed in front of all of their friends and family because they would  sit up there in front of everyone and say nothing. He insisted on the form of the cantillation being perfect—every word sung in an even controlled tone, no part louder or softer, no part faster or slower.  

I worked as hard as I could at being the perfect student for Rabbi Menachim. I did just as I was told, and the rabbi gave me more and more to chant and finally gave me the Torah portion itself to chant. I sang every note perfectly and distinctly just as I was taught, even though the stiffness and the flatness made the words sound dead—without spirit or heart or melody. 

The chanting that Rabbi Menachim taught sounded nothing like the cantorial music that my father listened to at home. My father would sit at home in the evening listening to old scratchy recordings of the great cantors of Europe and America—Moishe Kousevitsky, Rosenblatt, Serota. These were the cantors from a lost age, my father would tell me. These were cantors who had found a poetry, a natural harmony, in the Torah. They sang with a mesmerizing rhythm, an intensity, an anguish, a cry in their voices that drew me in. My father called these cantors chazans—those who could sing with a feeling in their voices that came from somewhere beyond themselves. They gave a voice to the pain, the loss, the loneliness and the hopes of generations of Jews. The chazans, my father told me, were those who could recreate the ancient haunting melodies hidden deep within the Torah. 

I heard that same music over and over for years growing up. My father would sit in a chair listening, crying quietly as he listened, revealing an emotion that I didn’t know my father had. My father and I didn’t talk much but since my father always seemed pleased when I sat down and just listened, I sat with him often. He told me that these chazans“sang from the heart” and “that was why their singing was so powerful.”  

“Singing from the heart, touches the heart,” he would say. 

Sometimes when I was sure no one was around, I played those old records, listening carefully to the anguished chant of those chazans. I even found a recording of my own Torah portion and sang along and joined in with the  recording, singing in the loudest voice that I could, filling the room with my voice, releasing something inside that was almost dead. 

My sister, Marilyn, came in to see me before she left with her fiancé for breakfast. She retied my tie, tucked in my shirt, which was half out, kissed me on the cheek, and gave me a hug. 

I sat up on the bima waiting to get up to sing my portion. It was the Akedah, the story of Abraham preparing to sacrifice his own son, Isaac. God himself had had to intervene to stop the sacrifice. This was the Abraham whom God had told to lech lecha, to leave his father’s house, to leave everything he had known, and go to himself. What a strange idea, I thought.  To reach beyond everything he had known by going to himself, to reach into  himself in order to go beyond himself. Is this what I’m doing now, I wondered?

I felt even smaller than usual sitting up there alone, vulnerable in front of all those people. I swung my feet back and forth while I waited to be called. I could hear Rabbi Menachim’s instructions in my head. I could still hear the pain in the rabbi’s voice when the rabbi had told the story about his father saying the prayer for the dead for him. 

I felt confused. Didn’t Rabbi Menachim’s own father sacrifice his son just for cutting his hair? Didn’t Rabbi Menachim himself sacrifice some of the bar mitzvah boys just because they couldn’t sing perfectly? In my mind, I could hear the cries and the hypnotic chanting of the chazans. I could hear the rhythms of the poetry in the Torah, the mesmerizing passion. As I sat perched high up on the bima, I remembered my father sitting in the living room crying as he listened to the chazans chanting.  

I wanted to please Rabbi Menachim. I wanted so desperately to finally please my father. I wanted to express the pounding, throbbing emotions that I felt. I wanted to stand up and scream out, “Here I am. I am a person. I have feelings too!” I wanted so much for my father just to notice me, to express some emotion towards me, to approve of something. I wanted to step out of the deadened, crushing life that I lived, unfeeling, numbed. 

Was this a dream?  A dream where I couldn’t feel? A dream where sad old men had taken over a religion and forgotten their heart and their spirit, where a son became dead to his father because he had cut his hair, where a father could cry for long dead cantors while ignoring his own living son sitting right in front of him?

I heard my name called in Hebrew. I stepped up onto a stool so I could see over the podium. Standing on the edge of that stool, I felt I was standing at the edge of the world, on the edge of everything I had ever known, and I could see a soft void in front of me waiting for me to fill it. All those faces in front of me.  

Something was tearing at me inside. My head was throbbing. Thoughts and memories were crowding within me, pushing against each other, trying to get out. There was a pounding in my ears. My skin was hot. There was a cry pushing its way out of me: the anguish of Rabbi Menachim, my father’s tears, my own long buried ache pulsing and pounding within me. I was sweating. I could smell my own fear. I tried to control all these feelings that were exploding within me. I tried to hold myself together. 

I could hear the words of my portion — “Heneni: here I am” —screaming in my head.  I am a human being. I am someone, too. I won’t be crushed. I will be…….

An ancient haunting wail filled the synagogue echoing back from the rear walls. An ancient rhythm seemed to call out to each of the listeners, speaking to each of them in their own name, drawing them in with a passion and a cry that seemed to know each one’s secret pain. The usual constant murmuring in the synagogue was silenced. The passions of the chazans was still alive. A song from the heart touched many hearts that day. I  looked up to see my father embarrassed, wiping away some tears before anyone noticed. 

At the end, when I walked off the bima, I tried to catch the eye of Rabbi Menachim, but the rabbi stood there stone-faced. At first the rabbi seemed to turn away. But when he turned back toward me, he looked right through me, as if I wasn’t there. My father ran up to me, his face still wet, and, proud father that he was, he picked me up and held me up high like a trophy. 

Rabbi Menachim and I never spoke again. 

Jack Braverman was born and raised in “the old country,” better known as Brooklyn, New York. He dabbles in swimming, sailing, kayaking, photography, and writing short stories.

4 Comments

Filed under American Jewry, Brooklyn Jews, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

Birthright

by Lori Rottenberg (Arlington, VA)

For my grandmother, Margot Butterfass Rottenberg (1912-1996), and her father, Shaya ‘Max’ Butterfass (1872-1932)

The past is not decent or orderly, it is made-up and devious. 

—Robert Pinsky, “Gulf Music” 

A diamond horseshoe  

to pin the cravat of a man    

smart and squat, grand liar   

and survivor, continental pinball— 

gold to fix him   

to some ground  

after so many homes   

passed beneath his feet.  

Warsaw, New York, London, 

Berlin—Max decided  

truths carved on forms would be  

chiseled by him alone:  

Birthdays, dates, names, 

sworn oaths to bureaucrats  

whose countries didn’t want him— 

interchangeable as the chickens he raised.

 

What mattered were the chances 

he forged from an alchemy of blood:  

escaping pogroms, documents that unlocked  

borders like keys, wealth he could wear. 

***     

My grandmother transformed  

Max’s bit of glittering luck caught   

in the Weimar sun, turned tietack to ring  

after he died. She carried him  

on her pinky to America,  

sailing on the paper boat  

of citizenship that was his  

legacy. She wore him  

for 60 more years, married  

another hard man who bent  

only for her. The ring  

became promise—for me,  

granddaughter made daughter—  

while she lived, piecing  

a new life, joining  

family to family.  

She offered me everything   

else before dying but  

could not let go of her father’s   

sparkling horseshoe.  

When I die you will have it.   

This was a lie.   

It disappeared where I was not  

but should have been: at her side. 

 

*** 

Now without the light  

from her twinkling ring, reminder   

of the man who birthed my future,   

I pull strings of truth from tangled memory.

Almost as old as Max would live to be, 

I am bloodbound to tend his words,  

to pick the paper bones of his life:  

all that remains of my birthright.   

I am the one supposed to know,   

the one to smith our story into words   

that will last like gold, like diamonds.   

Max’s horseshoe can’t help me   

tell truth from lie—all   

I see is history’s churn,   

countries changing every generation,  

life’s work scattered; the ring’s one   

more thing lost in the journey.   

But its luck is my life, my great wealth  

the pinky it graced: an estate  

I will claim the rest of my days.

Lori Rottenberg is a writer living in Arlington, Virginia who has published poetry in many journals and anthologies. Her most recent work on her Jewish family history will be appearing in 2023 in Minyan Magazine and Open: A Journal of Arts and Letters. Through the 2021 Arlington Moving Words competition, one of her poems was chosen to appear on county buses, and she served as a visiting poet in Arlington Public Schools for over a decade. She works at George Mason University, where she teaches writing to international students and poetry to students in the Honors College. She is in her third year of studies at the George Mason University MFA Poetry program. For more information, please see  https://lrottenberg.weebly.com/ or https://yetzirahpoets.org/bios/lori-rottenberg/.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

Memories of My Grandmother Adele

by Christopher Bailey (Geneva, Switzerland)

For two summers I lived in San Francisco with my Grandmother Adele while I was with the American Conservatory Theater in San Francisco.  

Over the meals the two of us shared together, my grandmother often talked about what lore she could remember about the Jewish village in Romania where she was born, or at least the stories told to her, (she couldn’t remember the name of the village), her passage as a little girl in steerage with her sister and their mother to the United States, and their hard life living in tenement housing on the Lower East Side of New York, sharing an apartment and one bathroom with three other families.  

Her last name was Itzkowitz, not her given name, but the name the clerk at Ellis Island gave the entire boatload of Jews as he could not understand Yiddish.  But even seventy years later, my grandmother would tell me how her mother would take her and her sister Tillie up on deck twice a day from the hold for air—women and children were allowed this luxury—and how above them the ‘white people’ (she described their 1908 clothing as white dresses and jackets, like angels…)  would stand on the balcony looking down at them in pity, and toss leftover items from their breakfast to the hungry steerage passengers below.  Her mother would try and catch what she could to give to her young daughters. 

Once she caught an orange for my grandmother.  As she described the sensation a lifetime later, my grandmother told me she had never even seen an orange before and did not know how to eat it.  But it looked like sunshine.  When her mother helped her peel it, she could smell the anticipated taste from the spray of citrus oil released from the torn peel, and her ancient face lit up with the retelling.  

As she described taking her first bite, and feeling the sweet summery juice explode in her mouth and comfort her insides, she exclaimed as if again experiencing it for the very first time, “It was like tasting sunshine…”

Life was not easy on Essex Street.  The women from the earliest ages worked in the garment industry. Her father, who eventually joined them, could not find a job.  She remembers him sitting in a corner, holding up his Yiddish newspaper, looking for news of home, and trying to block out the chaos of the families beyond the wall of his newsprint paper, all the while holding in his regret and anger and sorrow for leaving Romania, anger which planted the seed of the colon cancer which soon would take his life, the same cancer that very nearly took mine a century later.  

My grandmother also described her ‘pet,’ a mouse in the tenement, which she slowly taught to trust her by saving scraps of food furtively stolen from the dinner table and laying them out for the mouse, a little nearer her little hand every day, until the mouse learned to eat right out of her hand, its tiny lungs and heart beating in double time in her tiny palm.  

Eventually, after growing up in the sweatshops, and as a young woman joining the labor movement, she eventually left New York with my drunken hard scrabbling grandfather for California, because in her words, “It’s where oranges come from.” 

Gabriel, my son, last year did a little ancestry research and actually found the village where my grandmother was born, a place called Lasi.  As he read up on it, he discovered that it was the site of the most systematic slaughter of Jews in Romania during the Holocaust.  As far as we know today, only those members of my family that took the boat survived.  

When my grandmother died some years ago, my father and his brother went to clean out the house.  I asked him months later where he kept the boxes of letters and journals she had shown me in her basement.  I mentioned it too late.  He had thrown everything out.  

That Thanksgiving, when he told me that he had emptied the house and kept nothing, I told him some of the stories that his mother had told me.  He knew nothing of them.  As I told them, I felt a chill coming over me as the realization began to sink in. My memories of those conversations were all that was left of that world. 

Christopher Bailey was educated at Columbia and Oxford Universities, as well as at the American Academy of Dramatic Arts. After a career as a professional actor and playwright, he is now the Arts and Health Lead at the World Health Organization, where he co-founded the Healing Arts Initiative, which looks at the evidence for the health benefits of the arts. As an ambassador for the field, he has performed original pieces such as Stage 4: Global Stories on Empathy and Health, and The Vanishing Point: A journey into Blindness and Perception, in venues around the world, hoping to spread the WHO’s definition of health as not merely the absence of disease and infirmity, but rather the attainment of the highest level of physical, mental and social wellbeing. To view some of his work, visit: The Vanishing Point and Chris Bailey at The Met in NYC

Leave a comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, Jewish identity, Judaism

Pesach

by Simon Constam (Toronto, Canada)

Who today asks 

down to the last detail,

as the Haggadah wants us to do,

down to the revi’it of wine, 

the kezayit of matzah, 

whether in the absence of children 

the afikoman ought to be hidden? 

And we rush over the business about it being us 

in Mitzraim. 

Our people were slaves in Egypt,

isn’t that enough

someone always asks. 

And someone always says that there are natural explanations 

for all the plagues.

And someone always mentions the Palestinians. 

And at least one kid always asks, aren’t we done yet. 

“Call down thy wrath upon…” begins then

and some of us and always the guests shift uneasily in their chairs. 

And Eliyahu 

disguised as the cat

no longer comes in 

when the door is opened

as he used to when I was young. 

Grandfather (it’s always a surprise to know that is me)

is a baby boomer who’s going to live too long.  

Here it is early April and he’s already been out on his motorcycle.

To some this is mildly embarrassing. 

But he’s still needed, 

the only one with even a smattering of Hebrew, 

one of only several now who can remember 

how Seders used to be. 

Simon Constam is a Toronto poet and aphorist. Since late 2018, he has published and continues to publish, under the moniker Daily Ferocity, on Instagram, a new, original aphorism every day. He also sends them out to an email subscriber list. His first book of poetry, Brought Down a book of Jewish poetry, was just published by Wipf and Stock Publishers. He can be reached at simon.constam@gmail.com

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, Passover, poetry