Category Archives: Family history

Kosher Cuisine (Phoenix, 1946)

by Marden Paru (Sarasota, FL)

My family and I moved to Phoenix, Arizona in early 1946. It was a very warm and dry climate akin to that of the Land of Israel. Surrounded by devout Mormon neighbors (who never drank alcohol or coffee), our home and our family’s lifestyle would accurately be described today as centrist Orthodox. 

We walked to shul as a family each Shabbat and Yom Tov and enjoyed special Shabbat seudot (meals). In the heat of Arizona, special adaptation of kosher cuisine was a must. 

With no air-conditioning and only an evaporative cooler blowing moisture through air ducts, our house felt cool in the 110+ degree heat. It must have been all of 80 degrees indoors but it felt like a mikhaya. (Yiddish for very pleasurable—not a Japanese word if that is what you are thinking.)

Often, we were served cold fruit soup or cherry borscht on Shabbat in place of hot chicken soup. During the hot season, I always missed the unborn, no-shell chicken eggs usually floating in the hot chicken soup, but that was due to climate necessity. Unfortunately due to the high bacteria count, ayerlakh are no longer available today and banned by the USDA. But we never got sick from them because boiling the chicken broth killed any bacteria that might have been present. Alas, now it is a culinary memory of the distant past.

Mom made the best pitcha (jellied calves feet with garlic—an aspic) which she learned from Bubbie. With Dad a shokhet, we enjoyed a delicacy which I have not eaten again during most of my adult life—baby lamb tongue—so sweet and tender. Zayde made his own brine pickles in big barrels in his basement as well as pickled herring which his “house guests” and grandchildren thoroughly enjoyed.

Gribbiness (caramelized onion and chicken cracklings) were noshed by us on erev Shabbes before the balance of the batch made its way into the gehakteh lebber (chopped liver). Early on Bubbie and Mom allowed me to assist in its preparation by hand-grinding the freshly-broiled liver, hard-boiled eggs along with celery, and the rendered gribbiness fried in chicken schmaltz (fat) The hand-operated meat grinder to this five year-old came across as a fun invention to play with. The produced output was tasty also. Hand-grinding chopped liver ingredients was my forte through my high school years. It was one of my regular chores for which I received an allowance later on.

Bubbie and Mom were fantastic European-style Ashkenazi chefs, which is all the more remarkable because both were born in the good ole USA—in Boston to be more precise. Bubbie was born 1896 in Malden, Massachusetts shortly after her family emigrated from Russia in the 1880s. Mother was born  February 22, 1922 at Peter Bent Brigham Hospital and grew up in Roxbury.

Marden Paru is currently the Dean, Rosh Yeshiva and co-founder of the Sarasota Liberal Yeshiva, an adult Jewish studies institute, and a  former instructor at the Sarasota-Manatee Jewish Federation’s Melton Adult Mini-School. He attended Yeshiva University, the University of Tulsa, and the University of Chicago, and was a doctoral fellow and faculty member at Brandeis University. Marden and his wife Joan are members of Temple Beth Sholom and Congregation Kol HaNeshama. To read more about Marden and Joan, visit: https://www.brandeis.edu/hornstein/news/newsletter/Hornstein-alumni-articles/My-1966-Computer-Arranged-Jewish-Marriage-by-Marden-Paru.html

Leave a comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

Ancestral Memory

By Jena Schwartz (Amherst, MA)

You know that feeling when you remember something but you don’t know if it’s because you really remember or if you’ve heard the story so many times, or seen the photo, that maybe your mind thinks it remembers but doesn’t really?

What is “real” memory and what is imprinted on us by exposure or repetition?

My daughter was leaving the house yesterday. As she was passing through the kitchen, I stood to give her a hug, but I stopped short when I reached her, taking in a long look at her face. She looked stunning to me, her beauty timeless. For a moment, I saw so much of my father’s side, and in the very same instant, my mother’s side. It felt uncanny.

This was on the anniversary of Kristallnacht, and I thought all day about memory.

How can we possibly remember what we did not experience firsthand? It does not make sense from a logical standpoint. But I believe in my bones, quite literally, that such memories are real.

I remember the Holocaust and the Inquisition just as I remember lighting Shabbat candles at a table in Romania, in Macedonia, in Poland, just as I remember that I, too, was a slave in Egypt.

I remember nursing babies in the red tent, long days of walking.

I remember running through the forest barefoot in terror.

I remember the smell of soup on the stove and challah in the oven.

I remember weddings, the drinking, and how the girls were not allowed to daven.

I remember fathers teaching daughters and daughters screaming as fathers were hauled away, so many fathers, and brothers, sons.

I remember. I remember the sound of glass shattering, I remember huddling, I remember waiting it out, holding our breath, afraid of every floorboard, every footstep.

I remember the songs and the spices of Saturday at sundown, wishing each other a sweet week, a week of peace, even after, even then.

I remember it all.

Jena Schwartz is a promptress and coach who offers fierce encouragement for writing and life. She lives in Amherst, MA with her wife and two children, ages 13 and 17. Her poetry and personal essays have previously appeared in On Being, Mamalode, Sliver of Stone, and Manifest Station, among other places. She is studying to become a bat mitzvah in May, 2020, at the age of 46. Visit her online home at www.jenaschwartz.com.

1 Comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

Hyman in America

by Herbert J. Levine (Sarasota, FL)

Born down the street from Boston’s Old North Church, my grandfather Hyman was the first American-born child of Jacob and Jennie, so his family fondly called him Hyman-in-America. His mother was one of two sisters Levine who married two brothers Krasnapolsky, who had the good sense to take their wives’ last name, so that their American children didn’t grow up with names like Hymie and Morris Krasnapolsky.

I never met this grandfather for whom I was named, Herbert having substituted for Hyman, because my mother didn’t want the bullies calling me Hymie (they Herbie’d me instead). He had seven brothers and two sisters. The brothers mostly died of heart disease, so we Levines watch our cholesterol. I wear a gold ring that was his, a mermaid ringing its edge, with a garnet in its tail, and our shared initials in Chinese-y script in the middle. I have the well-worn tefillin that he received for his bar mitzvah and used all his life, quite small and still useable more than a hundred years later. I had his Hamilton gold pocket watch until our house was robbed and also the pin from his fraternal order, the Knights of Pythias, which featured a medieval-looking helmet and crossed lances, pinned to a velvet cloth in a leather folder, one of my childhood treasures.

This order that was so important to him, the Knights of Pythias, took as its founding myth the legendary story of two friends, Damon and Pythias, students of the Greek philosopher and mathematician, Pythagoras. The story goes that Pythias, sentenced to death by a tyrant, asked to go home to settle his affairs and was allowed to do so only because his friend Damon stood surety for him until his return. That he did return so impressed the tyrant that he freed the loyal pair and kept them on as counselors to his court. The motto of the latter-days Pythians is the founder’s creed: “If fraternal love held all men bound, how beautiful this world would be,” which goes a long way to explaining why my father so often quoted to me that part of Polonius’s speech on male friendship, which he described as his father’s favorite: “The friends thou hast, and their adoption tried,/ Grapple them to thy soul with hoops of steel.”

When my father gave me an edition of the Twelve Minor Prophets for my Bar Mitzvah, he said his father had given him the book and told him to make his philosophy of life from each of the prophets. At that time, Martin Luther King was quoting Micah in his world-shaking speeches: “Let justice flow like waters and righteousness like a mighty stream,” so it seemed a powerful idea to me. Both my father and my Levine grandmother loved to quote another of Micah’s memorable utterances, “What does the Lord require of you, but to do justice, to love kindness and to walk humbly with your God,” so it’s likely that this verse also summed up my grandfather’s creed.

Grandfather Hyman was something of an orator, so was designated to give the annual Yom Kippur appeal at the community’s one synagogue, even though he was neither a successful businessman (he worked at a coal company weighing the coal trucks before and after their deliveries), nor renowned for scholarship or piety. Apparently, his oratorical flair was what was called for. His surviving books also show his affinity for oratory – Emerson’s Essays, which were first delivered as public addresses, and Whitman’s Leaves of Grass, in which the poet presents himself as a grand teacher to America and the world.

Whitman, who loved laborers, might have celebrated him as a jack of all trades. There’s a picture of him smiling broadly wearing a carpenter’s belt with a hammer suspended from it and behind him, one of the bunks at Camp Young Judea that he had helped to build, which generations of his descendants have attended. 

As I grew older, I heard darker stories — that he had to be carried home drunk from a Simchat Torah eve festivity, that he had occasionally snuck out with Gentile friends on a Saturday night to eat non-kosher food in Boston’s Chinatown. Fifty years later, my father was still burdened by these memories. Nevertheless, he felt compelled to pass them on as the shadow of his father’s legacy.

Toward the end of his life, Hyman had a stroke and sought to recover his faculties by practicing penmanship. We have in his hand a short popular poem that he copied in an elegant, calligraphic script. This poem can be found on the Internet, under the words of its refrain, “All I Got Was Words.”  The stanzas speak to me of his life – like the poem’s anonymous speaker, he got no fine clothes from his parents; they gave him no car nor sent him to college. What he got were words that embody a way of life, “Zog dem emes,/ Gib Tzedakah,/ Hub rachmones/ Zei a mensch.” –Tell the truth, give to the poor what is just. Have compassion. Be a mensch, the sort of person with whom one is proud to be associated

Herbert J. Levine published his first book of poetry, Words for Blessing the World, at the age of 67. His previous books were scholarly treatments of Yeats and Psalms. To learn more about Herb and his work, visit:https://benyehudapress.com/books/words-blessing-world/

.

 

 

 

2 Comments

Filed under American Jewry, Boston Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

A Letter to My Great Aunts and Uncle: Auschwitz-Birkenau, 1942

by Kayla Schneider-Smith (Rishon LeZion, Israel)

for Miri, Rosa & Benny

When you left your homes not knowing where you were going
I’m sorry I wasn’t there to tell you
turn around jump off the train don’t stop running
out of Poland out of Germany out of Holland
far until you reach the West or East
anywhere but here

when your cattle-car pulled through the arch
when you stumbled off the train without understanding
I’m sorry I wasn’t there to tell you
say you are 16 say you are a brick mason
don’t let them take you beyond the gate
to the tall trees where you cannot return

when they led you to the showers
and shaved your undressed bodies
I’m sorry I wasn’t there to tell you
stand close to the ventilation stand straight under the gas
if it hits you first it’ll be quick
it’ll be over in a second like a band aid like a blur
you won’t have to suffer long or
hear the wailing mothers and children or
climb the pyramid of suffocating bodies
gasping for air

when they shoveled you into the crematorium
in bursts of smoke and ash
I’m sorry I wasn’t there to tell you
I love you
to kiss you goodbye to say kaddish
to tear my clothes to get angry to start a revolution

I’m sorry I came too late.

Now, 77 years later
in this inhuman slaughterhouse
unthinkable bright green forest
in front of the lake in front of the puddle
where they took your lives and dumped your ashes

I only can tell you
I am alive

your nieces and nephews
and great nieces and nephews
and great-great nieces and nephews
are alive and thriving

Miri Rosa Benny

I carry, cherish, remember you always
I speak you back to life
I say your names aloud

Kayla Schneider-Smith is a poet, musician, and social activist from Monmouth County, New Jersey. A graduate of Bryn Mawr College, she wrote this poem while completing the Yahel Social Change Fellowship in Rishon LeZion, Israel, where she taught English, piano and guitar to children, adults and senior citizens in a small neighborhood called Ramat Eliyahu. Kayla is currently attending the Master of Fine Arts Writing Program at The University of San Francisco. She aspires to be an English professor, Rabbi, or Interfaith Minister one day.

If you’d like to read her work in prose, visit: https://www.yahelisrael.com/single-post/2018/11/27/To-Be-Or-Not-to-Be-Progressive-Judaism-in-Israel

Leave a comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

The Silver Lions

by Steven Sher (Jerusalem, Israel)

for Ari

This old chanukiah

brought over from Poland

from my grandparents’ home

that I lit as a boy

and my son now lights

and my grandson covets

these Chanukah nights

with its twin silver lions

standing guard over flames—

listen and you’ll hear

the lions roar across

a hundred years

rattling every window

on their watch, illuminating

Vilna then New York,

defending Jerusalem.

Born in Brooklyn, Steven Sher is the author of fifteen books. He made aliyah five years ago, and now lives in Jerusalem near his children and grandchildren. To learn more about him and his work, visit his website: https://steven-sher-poetry.wixsite.com/writing

 

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry, Polish Jewry

Names Matter

by Marden Paru (Sarasota, FL)

All my life I’ve faced two commonly asked questions about the origin of my unusual names: What kind of names are Marden and Paru? And what are their nationality and/or derivation?

Believe it or not, the name Paru came from my Zayde Shlomo, who was a tailor by profession. He was given the concession to custom-make the first fliers’ uniforms—fleece-lined leather jackets and caps. You may have seen them in depictions of dogfights in movies about the early history of aviation and during WWI.

Zayde Shlomo worked outside of Vilna at the first Lithuanian airdrome in a town called Parubanic. When in the early part of the 20th century Jews were still adopting surnames, my paternal grandfather took on the name of the airport site, Parubanic, and added the Polish-Russian “sky.” 

My father was a mohel and, therefore, compelled to circumcise his old European, Polish-Russian-sounding surname from Parubansky to Paru.

As it turns out, Paru is the first commandment that God gave to Adam and Eve—“Be Fruitful and multiply—Paru Urvoo”—in the opening chapters of the Bible.

So, it was always easy to spell my legally-changed last name.

My name, Marden, came to me in a slightly different way. When Mom was pregnant with me, she passed a large neon sign on the Palisades of New Jersey—Ben Marden’s Riviera—the famous night club where the “mob” allegedly hung out in the 30s and 40s. 

As it turned out, Marden is an old English surname. 

Mother reasoned that if I were to be born a male, I would be given the name of my maternal great grandfather—her Zayde Mordechai. But being a young American, she considered English “M’ names such as Martin or Maurice, and finally settled on Marden as an unusual appellation for her first-born male child.

So, in answer to those two questions, I’m named after an airport and a nightclub. That is the emes—Hebrew for the naked truth!

But the story about my name continues. As a boy growing up in Phoenix, Arizona, I answered to a front porch geshrei (a yell) of “Mordechai”—my Hebrew name and the hero of the Purim story in Megillat Esther. When Mom would call me home for dinner (I was playing ball across the street at my new school), the kids heard “motorcar,” and that became my playground handle. “Motorcar” was not far-fetched since Phoenix had trolleys or street cars running on 5th Avenue perpendicular to our street in those days.

And when Dad called me Mordechai, some kids heard “Mortify” and that became my nickname on the block. 

I finally settled on Mordy, which I used until I met my future father-in-law—Milton Milan Kemeny—who took a liking to me and my legal name, Marden. 

Upon his advice—and for professional reasons—I have gone by the name Marden ever since, with the exception of my family and friends from my childhood who still refer to me as Mordy.

Marden Paru is currently the Dean, Rosh Yeshiva and co-founder of the Sarasota Liberal Yeshiva, an adult Jewish studies institute, and a  former instructor at the Sarasota-Manatee Jewish Federation’s Melton Adult Mini-School. He attended Yeshiva University, the University of Tulsa, and the University of Chicago, and was a doctoral fellow and faculty member at Brandeis University. Marden and his wife Joan are members of Temple Beth Sholom and Congregation Kol HaNeshama. To read more about Marden and Joan, visit: https://www.brandeis.edu/hornstein/news/newsletter/Hornstein-alumni-articles/My-1966-Computer-Arranged-Jewish-Marriage-by-Marden-Paru.html

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

Assimilation

by Jennifer A. Minotti (Cambridge, MA)

Looking back, my Ethiopian orphaned daughter acclimated fairly quickly to our life in Vermont, set amid colorful foliage and our blue-blooded friends. Surely, once she got situated, she started to protest her differences, but that was to be expected. First, she attempted to scrub off her dark skin in the bathtub, like filth. Next, she objected to her new name, one I gave her in honor of my deceased Russian grandmother, not hers. Finally, she took to imitating her older brother, perceiving him as Golden Child in biological position and genetic makeup. She was probably right. Yet over time, I don’t know how long, I think she finally accepted her fate and her dissimilarities. Adopted. Black. Girl. Later, she would come to appreciate her rightful position in our family as Daughter. Sister. Loved.  

I, on the other hand, never fully reintegrated into this patrician town after the week I spent in Africa. Quail eggs and Prosecco were no longer palatable. I, too, had been forced to assimilate at an early age. Growing up, I wasn’t told to assimilate, but it was implied. We were already different in our predominantly small, Catholic town. Jewish. Divorced. Female.

“Don’t tell anyone your father left,” my Holocaust-surviving mother implored. And so I didn’t. I lied, mostly to deceive myself. I worked hard. I became Successful. Happy. Envied. I Fit In.

So I reminded my daughter, nearly every night, not to shove when she ate. “Slow down,” I would say, tasting sourness in the back of my throat. I repeated this mostly because it was simply good etiquette. But really it was because I didn’t want her to feel different. Second-rate. Dirty, which was her perception, not mine. I wanted her to Fit In. I repeated that she had to do better, be better, because she was Black. Jewish. Female. I thought, I’m giving her good advice.

Except that I hated always trying to fit in. Still do. I feel trapped by assimilation, a rigged system anyway. I feel asphyxiated by my own accomplishments because, no matter how much I achieve, people still see me as Jewish. Female. Why not claim my Jewishness, I ask myself. My Femaleness. Why struggle to Fit In to a male, Christian-dominated system that will never fully admit me anyway?

Which is why I change my mind. I decide I need to claim my differences and so does my daughter. I need to break the cycle of assimilation in our family, because it doesn’t work anyway. I now tell my daughter, Stay true to Yourself. You’re Gorgeous as you are. Love your Beautiful Black Skin. Be proud of your Multiple Identities. I tell my daughter these things, not just because it’s good parenting, but also for its truth. I repeat these things daily, because after years of conformity I, too, need to hear them.

Jennifer A. Minotti is an Artist in Residence at the Center for Women’s Health and Human Rights at Suffolk University and a PhD candidate at Lesley University.  She is the Founder of the Women’s Writing Circle and is the Co-Creator of The World’s Very First Gratitude Parade. A graduate of Boston University (B.S.) and Columbia University (M.A., M.Ed), she is a descendant of the famous Soloveitchik rabbinic dynasty. She lives in Cambridge, MA with her family, where she studies Judaism weekly with her Partner in Torah.

 

Leave a comment

Filed under American Jewry, Boston Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

A Sabbath Prayer

by Hadassah Brenner (Raanana, Israel)

It’s the Sabbath Eve
And the shuk is filled with wonderful smells-
Knafeh and fresh Challah bread
Chai tea, dried ginger, zahtar spice.
The cheapest deals you’ll find
Just before the stands close for the weekend.

I feel the sun, still strong against my back;
Sweat beads between my legs.
I wipe my upper lip, brush back my hair.
Sigh loudly.

All of Jerusalem seems to surge through Mahne Yehuda market.
Students. Tourists.
Little boys and girls, hands outstretched to catch fallen candy.
Black-hatted men, carrying their prayer books protectively.
Women with bright eyes shining through the narrow slits in their garb.
Soldiers, M16 rifles slung over their hunched shoulders.

Saba blesses the wine,
His voice still sweet and singsong,
Despite the years.
Vayihi Erev
Vayihi Boker.
There was night,
And there was day.”

I close my eyes,
Rocking ever-so slightly.
Saba smiles at me.

“Are you tired, my dear child?
Besiyata Dishmaya, Inshallah.
With the help of Heaven,
There will be peace in our land
And you will rest your wearied limbs.”

I look up at him, wonderingly.
“How can you be so certain, Saba?
We have yet to lay down our weapons
In the thousands of years that we have lived here.
How do you know the day will come?”
Saba presses the cup into my hands.
Wine bubbles against my lips,
Stinging my tongue lightly, as I sip.

“My child,
I know there will be peace
Because for every night,
There is day.
And on the Sabbath day,
It is written that we shall rest.”

It’s the Sabbath Eve
And the sun has finally set.
A fire streaked sky extends over the Judean Hills.
We are white angels drifting through the stillness,
Humming soft melodies
To welcome the Sabbath Queen.

This ancient song of a thousand voices
Rises from the Old City’s gates
And it doesn’t matter what mother tongue
The people speak
Or what God they call out to
Because it is the same prayer in every language:

Vayihi Erev
Vayihi Boker.
There was night,
And there was day.

Besiyata Dishmaya
Inshallah.
With the help of Heaven,
There will be peace.

Because for every night, there is day.
And on the Sabbath day,
It is written that we shall rest.

Hadassah Brenner moved to Israel after high school, was drafted into the IDF, and serves as a lone solider, a combat medic. For as long as she can remember, she has turned to words to help her understand and overcome challenges in her life. She writes about her experiences in Israel as a new immigrant, a lone soldier, and a woman searching for her place in the world, and has published a poetry collection titled The Warrior Princess Once Said https://www.amazon.com/Warrior-Princess-Once-Said-Fighting/dp/191607068X/ref=mp_s_a_1_1?keywords=the+warrior+princess+once+said&qid=1570378590&sr=8-1 and two blogs: Military Madness https://militarymadness.wordpress.com  and When the Wind Whispers https://whenthewindwhispers.wordpress.com

1 Comment

Filed under Family history, Israel Jewry, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

Holy Ground

by Kayla Schneider-Smith (Rishon LeZion, Israel)

Bubby holds up a fist and makes a
zero with her fingers

This is how “Jewish”
Reform Jews are to me,

she shuffles me through crowded markets where
boiling men wear summer coats and study
their feet as we pass them

step to the side, step to the side,
Bubby goads, but all I hear is

make yourself smaller,
make yourself zero

Bubby buys me a white shirt
and a white skirt for Yom Kippur
the way she thumbs through the racks and lights up when
she finds something right
makes me feel like she loves me

so that each time the hot familiar anger rises
I remember how she bought me a Yom Kippur outfit and
walked me through the city with her rolling shopping bag and
poured me iced coffee slushies and
paid for taxi rides home and told me

I’m waiting for you to wake up

Wake up to what, Bubby?
to your God who
invalidates my God?
to my God who challenges yours?

Kayla Schneider-Smith is a poet, musician, and social activist from Monmouth County, New Jersey. A graduate of Bryn Mawr College, she recently completed the Yahel Social Change Fellowship in Rishon LeZion, Israel, where she taught English, piano and guitar to children, adults and senior citizens in a small neighborhood called Ramat Eliyahu. Kayla is currently pursuing her Masters of Fine Arts in Writing at The University of San Francisco and working as the Mindful Arts Program Coordinator at the San Francisco Education Fund. She aspires to be an English professor, Rabbi, or Interfaith Minister one day.

If you’d like to read some of her work in prose, visit: https://www.yahelisrael.com/single-post/2018/11/27/To-Be-Or-Not-to-Be-Progressive-Judaism-in-Israel

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Israel Jewry, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

A Taste of Home

by Tania Hassan (Gilbraltar)

It will be kibbud av va’em,
I tell myself before leaving the little ones behind.

I fly the 9 hours to gain some eternity.
My oldest friend picks me up at the airport. It’s been ten years.

Shehecheyanu for keeping me alive.

I walk out into the pouring rain,
I bless it.

Inhaling the sweet smell of wet cedar and grass into every pore of my being,
We duck into a tiny coffee shop in a Montreal alleyway.

Rich, thick and nutty, that latte goes down like
Abuela’s autumn bean soup.

Vekiyemanu – for sustaining me.

We pass the steel moose cut-outs at every major intersection,
I stop for the requisite selfies.

Later I reflect on the expression on my face;
The way my smile reaches the whites of my eyes.

I embrace my parents,
My father’s Ralph Lauren aftershave,
The nephews I never met.

I never noticed their scattered freckles on FaceTime.

Vehigiyanu Laz’man Hazeh – for bringing me to this season in my life.

I laugh with brothers. Hearty guffaws we have to stifle with anyone else.

The boundaries fade away and I am 13 again.

Honouring my parents is easy when my husband is neatly tucked away at home,
meals prepared in the freezer, and I’m sleeping in my childhood bed.

The baby weight I just about lost,
Was greedily piled back on as my palate stopped pretending it was a cultured European.

Though the height of kavod/honour would have me preparing Shabbat for my parents,
I took a back seat and allowed my mother to serve her traditional Morroccan feasts

Honey and cumin, turmeric, cinnamon, and all the love you could cram into five days and nights..

Filling my heart with home.

Five days and not a day longer.

Baruch – A blessing.

Tania Hassan is an ABA therapist who lives in Gibraltar, a 2.2 km squared British peninsula that shares a border with Spain.  Her Spanglish is superb, her British accent less so.  When she has spare time, she writes and pines for Canadian winters. 

Leave a comment

Filed under Canadian Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Moroccan Jewry, poetry