Category Archives: Jewish identity

Sensing Spiritual Synchronicity

By Susan L. Lipson (Poway, CA)

As I settled in at temple services on a recent Saturday morning, taking a deep breath to focus my spiritual intentions, I looked around our sanctuary and suddenly found myself appreciating anew the beautiful artifacts wrought by artistic hands blessed to uplift spirituality.

My eyes lingered on the section of a Torah scroll, rescued from Holocaust-torn Europe, and restored and mounted within a protective acrylic case now hanging on the wall beside the bimah—a scroll whose sofer (scribe) never dreamed that his painstaking, holy work would survive a murder attempt to receive new life and a new purpose in a California temple.

Beside the ark stands a 6-foot-tall metal menorah, welded by strong hands that clearly desired to inspire. Did that welder-artist envision the sanctuary that would someday house this symbol of Jewish light?

And the actual light—the ner tamid—that glowing, multi-colored flame of glass, drawn out of some artist’s blazing oven to reflect in the artist’s eyes for the time it took to shape it, is suspended now before light-seeking eyes who look upward, over the ark, before closing their eyes in earnest prayers.

The ark itself inspired me as a kind of giant mezuzah, housing precious, handwritten scrolls inside the once-living body of God’s most majestic plant creation—the tree, ha’etz, appropriately protecting the Etz Hayim (Tree of Life, a.k.a. Torah).  

So many hands, divinely empowered, suddenly touched my heart through their offerings. 

My epiphany filled my head and heart with this spontaneous prayer:

“Dear God, bless all of the hands that worked so earnestly to create this beautiful environment in which to feel your presence, to add goodness to our community through their own artistically blessed hands. May they continue to feel inspired and to inspire others.”

Then I inhaled, exhaled, and opened my prayer book to join my fellow congregants in reading, chanting, and singing.

When a bar mitzvah began chanting the weekly Torah portion from the scroll, I felt chills of confirmation of my connection to God and Torah when, to my delight, I read the English translation in the book version: the teenager was reading the precise design directions for the building and beautification of the holy Temple in Jerusalem, describing the sizes and colors of every holy object to be built, even the artistic inclusion of pomegranate and gold bell motifs.

In the past, hearing this portion read, I never understood the purpose of such detailed design directions in our holy text. I had always considered this passage cryptically verbose. I had wondered why the objects in the worship space mattered so much. But now, the coincidence of my “object lesson” and the “objectification of spirituality” in the weekly reading struck me as bashert, meant to be.

Synchronicity is God’s way of reminding us that we need to look in order to see the connectedness of our world.

Susan L. Lipson (a.k.a. “S. L. Lipson”) has published books for children and teachers, as well as articles and personal narratives, curriculum materials, and poetry (www.sllipson.com). Recently, Lipson’s short memoir “Connections” was published in Chicken Soup for the Soul: Dreams and Premonitions.  You can find more of her work on her blog, “Writing Memorable Words” (www.susanllipson.blogspot.com) and  www.susanllipsonwritingteacher.blogspot.com ). You can also find her on Twitter and Instagram (@sllipson), as well as on her Facebook Author Page: “S. L. Lipson, Author & Writing Teacher.”

 

Leave a comment

Filed under American Jewry, Jewish identity, Judaism

The Making of a Viking Jewess

By Nina Lichtenstein (West Hartford, CT)

“So, are you going to stay Jewish?” the woman in Starbucks asks. Holy crap, is it possible she thinks I divorced my identity? A wave of indignation mixed with frustration flushes through me. I am in my late forties, and I have been Jewish since, at the age of 23, I immersed in a mikvah to complete my Orthodox conversion a few weeks before I married my Jewish boyfriend.

Before I respond to her, I breathe. I swallow. Be kind. Don’t get emotional I tell myself. “Sure I’ll stay Jewish,” I begin, “it’s not like that’s a switch you can just turn off.” I think I even manage a smile. She smiles back at me. “He’s meshuge to have divorced you for her, and a shiksa to boot! I will tell him so if I run into him!” I cringe. You are so lacking boundaries I think, but I say, “Oh, please don’t. It’s OK, things happen for a reason. And besides, she is good to our kids and they like her.” The woman scoffs, and steps up to place her order.

My Jewish identity was not threatened by my recent divorce as much as was my emotional well-being. While falling asleep at night, I would entertain elaborate fantasies. I can have a partner who will sing “Eyshet Chayil” for me on Friday nights! I could move to Israel and finally become fluent in Hebrew! Or become the writer I had always wanted to be by moving to, say, Maine. I could move back to Norway….

My experience with my extended Jewish family had lasted for nearly 25 years before my marriage ended. My ex-in-law family was an unusual Jewish clan — a loud, fun-loving, tight-knit group of right-wing, N.R.A.-supporting, worried Jewish germaphobes. To them, family was everything, and they protected it —as well as their property — from intruders and strangers with love, dedication and overprotective fervor. My ex-mother-in-law was not your run-of-the-mill Yiddishe mame, because this matriarch carried a .38 in her handbag and could swear like a trooper. Nor was my father-in-law your every day zaydie; he did 100 push-ups and 100 pull-ups in his basement every morning before 5 am, and on his days off he’d be packing a Smith & Wesson in a leather holster, driving a tractor in his fields while smoking cigars. Their greatest enemy, after public schools and their “liberal brain-washing agendas,” was the ubiquitous germ in all its imaginable permutations. Despite their eccentricities, I grew to love them deeply.

It must have been a shock to them when, in the summer of 1985, I — the braless, Scandinavian, nationally programmed socialist that I was at 19 — introduced myself with a firm, confident handshake. I was 5’ 10” tall, fair-haired and blue-eyed, outspoken and independent, and I had decorated my handbag with peace signs, a pink women’s liberation fist, and reminders to “Party Naked!” My guess is they privately hyperventilated, and I don’t mean in the same way their son had when we first met.

I was just about to finish a year in the U.S. as an au pair when we met at the camp resort where my host family and I were spending Memorial Day weekend. He was super-tall, with a dark complexion and a gregarious personality; to me he was both exotic and intriguing. Not to mention fun. We were married three eventful years later.

It was clear early on in our courtship that the fact I was not Jewish posed a major problem for my boyfriend’s family. I remember tears and sobs over long distance phone calls once I returned to my native Norway at the end of the summer. “Religion doesn’t matter,” I would attempt. “It’s that we love each other that is important!” But listening to my boyfriend enumerate his parent’s arguments and concerns, I soon learned about the perpetual concept of ensuring Jewish continuity. I realized that the Jewish identity of a Jewish family could be shaken to the core by the prospect of a non-Jewish daughter-in-law.

Coming from a typical Norwegian Lutheran — but mostly agnostic — family whose main religion was carpe diem, enjoying life and long summer nights on our huge wooden boat on the northern fjords, I approached the matter pragmatically. I told him, “If it takes my becoming Jewish for us to be together, I will do it, rather than live my life without you.” And so what had begun for me as a gap-year experience between high school and university launched a trajectory that would lead me far from home into a life of diaspora, of living in between countries, cultures, families and languages.

My parents never once tried to dissuade me. In fact, they encouraged me to fly back to the States to explore the relationship, lest I live my life regretting what could have been. Yet when my dad walked me down the aisle to the huppah in the Orthodox synagogue where my wedding took place, wearing a kippah for the first time in his life, with a violinist in the background playing “Sunrise, Sunset,” he tightened his grip around my arm and whispered, “If you don’t like it, you can always convert back.” Little did he know. Once a Jew, always a Jew.

My early gifts from my mother in-law-to-be — Howard Fast’s The Jews: Story of a People and Chaim Potok’s The Chosen — were but the seeds of what became an interest in earnest. Although not practicing Orthodox Jews, my boyfriend’s family belonged to a small Orthodox shul where a large number of the members were Holocaust survivors and their families, many chicken and dairy farmers originally from Poland. After their rabbi turned me away from conversion the requisite three times, I was accepted as his student, with the caveat that I also enroll in Jewish Studies classes at the university. My readings had prepared me for this “dance of admittance.” Much harder was when, after studying with him for two years and finally presenting myself to the Vaad HaRabbonim (official Orthodox rabbinic committee) of Boston for conversion, they rejected my candidacy. Since I did not readily agree to go to Israel for a year to continue my studies in a yeshiva for women, as they demanded, they feared I was not truly committed to Judaism, but more to my boyfriend.

Thankfully, persistence paid off. After another year of regular classes, both in the rabbi’s study and at the university, I finally became a full-fledged member of the tribe. It must have helped that, while in Oslo for a semester as my grandmother lay dying, I was admitted to join the conversion group at the synagogue there, one known for its strict Orthodox guidelines. Finally, on an early fall day in 1988, dressed in a modest below-the-knee skirt and a white Laura Ashley blouse, I sat in front of three rabbis and answered their questions. What were my feelings about Christmas trees, and about henceforth calling Abraham and Sarah my real parents? Was I ready to observe Shabbat and kashrut even if it might complicate my relationship with my family? I remember feeling nervous but holding my own. This was just the beginning of my Jewish life, I told them. I intended to keep learning and developing as a Jew. They liked that. I dunked in the mikvah while the rabbis stood behind a screen, and as I said my blessings and noticed how surreal the moment felt, they pronounced their “amens” at the sound of the splashing water. With that, and my soon completed degree in Jewish Studies, I had evolved to become a Kosher Viking Jewess. I was adding some welcome material to the gene pool, eventually raising robust Jewish children with a proud Norwegian heritage, and observing Shabbat and holidays. I even used the mikveh for monthly immersions; it was a wholesome deal, and the continuity issue seemed resolved.

Our three sons attended an Orthodox Jewish day school from nursery through 8th grade, and learned to layn and daven and get by in Modern Hebrew. But they also appreciate their Norwegian heritage. They speak Norwegian, are citizens of Norway, will break out and rap in Norwegian as they tote Viking necklaces interlaced with their Stars of David and chais. My husband and I wanted them grounded in both traditions, giving them Thor, Balder and Odin for middle names, and they seem to appreciate the richness of belonging in more places than one. Hopefully, as adults, they will also want to pass their Norwegian heritage on to their children.

Although not observant by any Orthodox standards, my mother in-law taught me by meticulous example not only how to make the clearest chicken soup, the fluffiest matzo balls and the most tender brisket, but also how to prepare the Passover seder, and make the High Holidays meaningful. With me, she gained a third daughter, one who was eager to learn, asking many questions along the way. Soon they went from being kosher-style to kosher, and when I converted they offered me an inscribed siddur thanking me for having enriched their Jewish lives.

Whether it was unique to the in-laws’ brand of compulsions, or more about their discomfort when it came to anything to do with “strangers” — germs included — their fear of many lurking dangers meant that the in-law family lived in an environment defined by language and habits reflecting all the worst-case scenarios that might compromise the clan. I was part of this hyper-vigilant kinfolk for close to 30 years, and I had to work hard at times to not let osmosis influence my own attitude too much. After all, my birth-tribe was stoic, cool-headed northerners who found the expressiveness of more “exotic” tribes to be exaggerated drama, and at times plain overwhelming. Over time, I acquired certain mannerisms and ideas that were not high on my parents’ list of things they admired. I interrupted, complained more openly, obsessed about the minutiae of kashrut and Shabbat and argued adamantly for freedom of public religious expression. I would challenge my parents about their view of the world, and I introduced them to rabbinic thoughts and Jewish philosophy. To help cope with the occasional incongruities of opinions, I would make light of all the meshugas, the in-laws’ and mine, although I also realized my own sense of self was morphing as the years passed. For me, it was a package deal: in order to be a member of their tribe, I bought in lock, stock and barrel.

Twenty-five years went by while my husband and I lived a comfortable suburban life in a relatively diverse community teeming with Jewish life. Twenty-nine synagogues of all affiliations, a bustling JCC, a kosher market and Judaica store, and a public school system that never would question its Jewish students for taking off for any Jewish holidays, great or small. We agreed about making the investment and sacrifices that necessarily come along with the desire to instill a strong sense of Jewish identity in our offspring.

After all the observant practices I had taken on in my life as a Jew — including an Orthodox conversion and wedding, as well as the many daily, weekly, and life-cycle rituals which I loved and that were all very prescribed — I wanted a formal, Jewish termination to our marriage. My ex-husband had no objection. Deciding to divorce after much deliberation — and to divorce in this way — felt like the most independent decision I had ever made, and was critical to my self-definition.

Soon after we had performed the get divorce ceremony in our rabbi’s study, with the three bearded, ultra-Orthodox rabbis who had driven up from New York City to be witnesses, I was reminded of the increasingly narrow stance the rabbinate of Israel was taking on the kinds of U.S. conversions they accepted. Watching as the bent-over scribe fished out the tattered feathered quill and tiny plastic inkwell from the inside pocket of his black coat, his thin, pale and ink-stained fingers running across the smooth, lined parchment paper spelling out my Hebrew name — Naomi bat Avraham v’Sarah — I remembered my first conversion rejection in Boston. Everything that had happened in between seemed to flash before my eyes. My marriage and my carefully built Jewish family unit would no longer be what defined me. But I did still have my own Jewish self and my three Jewish sons to move forward with me into the world.

With my Jewish identity in the forefront of my consciousness, the next week I composed a letter to the Rabbinic Council of America, the arbiters of the strictest Orthodox Judaism. I wanted them to re-issue my conversion certificate, since I knew that the Beit Din (rabbinic court) of Hartford that originally converted me had been comprised of three aging rabbis from a generation of Modern Orthodox rabbis known for their (relative) leniency. Embarking on this new chapter in my life, post-divorce, I wanted to re-affirm my commitment to Judaism and at the same time minimize the chances that I or my sons might have our Jewish identities questioned should we chose to make aliyah or marry in Israel. Although it felt humiliating having to “prove” to someone, yet again, how Jewish I had become and how Jewishly I had thus far lived my life, I breathed through it. And I wrote my heart out. Hineini — here I am, I told them.

The new conversion certificate arrived in the mail a few weeks later.

A native of Oslo, Norway, Nina Lichtenstein is a mother of three mostly grown sons and Jew-by-choice who writes and blogs at “The Viking Jewess” (http://vikingjewess.com/) where she muses about living life in-between cultures, languages and traditions. Her writing has appeared in Lilith, Literary Mama, and The Washington Post. You can also find more of her work at “That’s Funny, You Don’t Look Jewish” (https://thatsfunnyyoudontlookjewish.wordpress.com/), a blog that shares stories with converts to Judaism.

This essay was first published in Lilith magazine–independent Jewish & frankly feminist-and is reprinted with permission of Lilith and the author. 

 

4 Comments

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity

Yahrzeit: Remembering the Love

by Joel Rudinger (Huron, OH)

“May the memory of our dear one be for a blessing.”

On the evening of the anniversary of my mother’s death,
I light a match and touch it to the wick
and the Yahrzeit candle catches fire.
My wife and I recite a blessing while its flame burns brightly in
its tiny glass.
For twenty-four hours, her light will kindle memories.

Each time I pass the flame, I say, “Hi, Mom,”
and when I switch off all the lights to go to bed,
the fire of her candle flickers like a happy angel in the darkened room.
“Good night, Mom,” I say and climb the stairs.
Her silence comforts me and I know
when I come down for coffee in the morning
her silent light will still be burning.

I remember
when I was four she stared at me in panic
when a neighbor carried me home draped in his arms,
blood dripping from my forehead
after I had fallen on the upturned barbs of a chain-link fence,
how she softly took me from him,
my bleeding face dazed and whimpering on her shoulder,
her housedress turning liquid red.

I remember
when she took me trick-or-treating on Halloween evenings,
shivering on the sidewalk as her little ghost collected candy door-to-door
and the dark December nights when she held my hand
and walked with me in silence down the street
to wonder wide-eyed at the colored lights of other peoples’ Christmas trees.

I remember
her fragrant juicy apple pies with the lattice crust that
perfumed the house,
the tapioca pudding we made together for dessert,
her Sunday chicken soup that brought our family together
at the dinner table,
when she gave the blessing over the Sabbath candles on Friday nights,
closing, covering, her eyes in prayer.

I remember
her leaving afternoons to give her program “Dolls for Democracy”
in churches, synagogues, libraries and schools, holding high her little dolls,
talking about people of different faiths and cultures down through history,
what they stood for, what they believed, how they worshipped differently,
how everyone could live together in a post-war world.

I remember
when she talked my father into buying a piano we couldn’t afford
and gave me lessons.
She took me to symphonies and concerts at the Toledo Museum of Art,
to the Nutcracker ballet every year at Christmas time,
and on summer Saturdays we’d walk the marble halls of the museum
looking at old masters: Picasso, DaVinci, Brancusi, Moore.

One day at the zoo, she tossed a shiny apple to a young gorilla
who leaped to the top of his cage and whipped it down at her.
It hit her in the head and crushed and stained her new white hat.
“I’ll never do that again,” she said, as I ran off laughing.

I remember
being sunburned to blisters on the beach at Cedar Point,
how she soothed my body with Vaseline to stop the pain.
When I was in high school, she tried to teach me how to drive
as I steered my father’s car into an iron cemetery gate.
She glowed when we shared our first beer together when I was in college.
“You are now a man,” she said. “How about another?”

I remember
how she embraced my decision to leave home to go to school,
to leave home after college to try a new life in wild Alaska.
She always let me find my own way, accepted my failures without judgment,
accepted my judgments without failure.
She embraced my wife and called her a sister and a friend;
she helped me care for my daughters when they were ill.

I remember
her weekly games of mahjong and bridge with friends,
how she collected ivory Chinese figurines and displayed them
on a little shelf,
her anger when my father died,
her battles with cancer and loneliness,
then the sudden stroke that left her without voice
and frozen in her tired body till she willed herself to die.

“Good morning, Mom,” I say when I’ve come downstairs.
Her candle’s burning low but still gives out some heat.
I go into the kitchen to make the coffee.

Each year I never see her light go out
as if she wants to leave in privacy.
I visualize a sudden poof and stream of smoke and then
the candle’s glass is empty of its wax.

Next year, we will repeat the ritual.
The Yahrzeit candle will be lit.
For twenty-four hours,
her flame will bring her back to us with memories.

Joel Rudinger, currently a Bowling Green State University Professor emeritus and Poet Laureate of Huron, OH, is a graduate of the University of Alaska, the University of Iowa’s Writer’s Workshop, and Bowling Green State University. He has published numerous poems and stories in magazines such as the New York Quarterly, Colorado Review, Cornfield Review, The Heartlands Today, The Plough: North Coast Review, and New Waves.

This poem is reprinted from Symphonia Judaica (Bottom Dog Press/Bird Dog Publishing) with permission of the author and publisher. For more information about Joel Rudinger’s work, visit Bottom Dog Press at http://smithdocs.net

 

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity, poetry

Ruth Leah

by Ruthie Stolovitz (Atlanta, GA)

Regularly, I am told of the weight of my namesake. People tell the beauty of my name, the history and the reason behind my name.

Unfortunately, you died before my birth at age 68, but you continue to impact my life as if I always knew you. I hope this means our souls are connected.

The rings on my mother’s hands each hold a story of my mother’s mother and her mother, a story that will forever repeat itself with the help of my descendants.

Her Spanish-style home near the water in Larchmont, NY was where my mom and her four siblings grew up. The home can be compared to my grandmother; my grandmother no longer inhabits the home, but it is still standing tall. My grandmother’s memory will always last.

Living in Florida for the end of her life, my brother visited her as a young boy and sang “Fly Me to The Moon” during the last stretch of her life.

Eternally her spirit will guide my decisions and daily actions.

A wonderful woman and great role model, my uncle tells me. I am honored to share a name with such a remarkable woman.

Hands that are gentle, my mom would tell me the similarities between me and my grandmother.

Ruthie Stolovitz is a 9th grader at The Weber School in Atlanta, GA. She wrote this poem for an assignment in Jewish Literature class, in which students discussed how biblical poetry can function as a tribute or eulogy. Students then wrote acrostic poems, in the style of biblical poetry, in memory of family members who influenced them.

 

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity, poetry

Tzedekah: The Gift of Giving

By Ellen Sue Spicer-Jacobson (Bala Cynwyd, PA)

Two strong memories of giving are still vivid in my mind’s eye. The first is my father sitting at the dining room table at the end of the year and making out $1.00 checks to each of his favorite charities. This was the 1950s when $1.00 meant something. And since he was a hard-working owner of a gas station and garage, supporting five children and a wife, $1.00 per charity was all he could afford. The other memory is my mother working as a volunteer for our synagogue and packing our one-car garage with other people’s stuff, much to my father’s chagrin, to be saved for the annual rummage sale, the money collected going for needy causes. The garage was always stuffed with stuff!

Both my parents’ actions could be labeled under the Hebrew word tzedakah, an obligation to give to those less fortunate than ourselves. Some also define this word as charity, but the meaning of tzedakah goes beyond charity, and for me, is linked with another Jewish tradition, tikkun olam, which means repair of the world. Helping others is also considered a “mitzvah,” a good deed, all of which dovetails into the whole concept of compassion for others through giving.

I grew up with the idea of tzedakah, and as an adult, continued to emulate my parents, who were following Judaic traditions. (This idea of giving can be found in other religions and belief systems. Jews don’t have a monopoly on this concept.) Then, a couple of years ago, I was introduced to Maimonides’ Eight Degrees of Charity, also known as Maimonides’ Ladder of Charity. Maimonides was a well-known and revered 18th century Jewish philosopher, astronomer, Torah scholar, and physician whose influence Jews still feel today. This ladder was a revelation to me, and the brief description below may give you, as it has me, new thoughts about giving in the future. (I have used several sources, each of which had some variances in language or interpretation.)

  • The lowest rung on this hypothetical ladder is when one gives help or money unwillingly, or gives a small donation grudgingly after being asked.
  • The next-to-the last rung on the ladder is a direct donation, but smaller than s/he is able to give, but given with a smile, after being asked.
  • The next rung up the ladder is a direct donation of sufficient size after being asked or only when asked by the poor.
  • The rung fourth from the bottom (now halfway) is giving a direct donation to the needy, with one another’s knowledge of the giver and the receiver, and without being asked.
  • The fifth rung from the bottom (or third one down) is charity in which the giver knows not the receiver, but the person receiving help does know the giver and may feel indebted.
  • The next rung, directly under the top rung, is when a donation is made anonymously to a charity fund that benefits the poor and the person receiving the help does not know to whom s/he is indebted.
  • The top rung of Maimonides’ ladder is the highest rung of tzedakah. This is when money is donated to prevent a person from becoming poor and helps this person (or persons) to become self-sufficient. This could be in the form of a loan or a job. It is the highest form of charity because it prevents poverty.

With this new information, I am much more aware of how and why I am giving. The next time I am ready to contribute, I want to keep in mind these eight levels of tzedakah and give anonymously, without expecting recognition. In fact, if I can afford to give, then I feel it is a privilege as much as an obligation to help another more needy than myself. I believe that this top rung of the ladder is probably the greatest gift you can give to another, as well as a gift to yourself.

How you give is as important as what you give. If you make wise choices from your heart, I can think of no better gift to yourself and to those in need at this time of year and throughout the next year. Give anonymously with joy and reap its benefits all year long!

(Note: Maimonides’ Ladder of Charity is from Mishneh Torah: Hilcot Matnot Aniyim 10:7-12.)

Ellen Sue Spicer-Jacobson is a freelance writer and author of four cookbooks, a children’s coloring book, a computer manual, and a children’s (fiction) book based on her ancestors’ trek from Russia to Austria-Hungary (and eventually to America.) She lives in Bala Cynwyd, PA, and has a health-oriented website, www.menupause.info  for older women.

This essay is reprinted with the author’s permission. It appeared originally in Women’s Voices for Change (www.womensvoicesforchange.org).

Leave a comment

Filed under American Jewry, Jewish identity, Judaism

Pages from My Mother’s Diary: A Bus Trip to Ashkelon

By Naomi Gross (Tel Aviv, Israel) and Shira Sebban (Sydney, Australia)

My sister and I never expected to find the diary of our late mother, Naomi Gross. Indeed, for many years, we did not even know of its existence. It was only when we sorted through our mother’s possessions after her death in July 2013 following a long battle with Alzheimer’s disease, that we came across the non-descript, navy-bound volume, stashed away and seemingly long forgotten in a drawer of her writing desk.

The diary reads like a film script, relating experiences in the Israel of the mid-1950s of a young woman whom I did not recognize. After almost a decade’s absence, she had returned to her birthplace from Australia, where she had gone to join her father after World War II, only to discover that she had become somewhat of a stranger in her own land.

At the same time, and especially in the wake of the most recent deterioration in relations between Israel and the Palestinians, it is sobering to read a personal account of the early trials and tribulations, anguish and vulnerability of the new State of Israel.

Now, nearly sixty years later, I have decided to bring the yellowed pages filled with my mother’s distinctive script to life once more, recreating stories from her diary, which has become one of my most cherished possessions.

 Shira Sebban

*******

There was not a soul in sight. Surrounded by orange groves, my mother expressed her growing unease, “recalling some unfortunate encounters workers had with Arab infiltrators some months ago.”

I picture her, as she was then, an attractive and bright 20-something student, alone – except for her cousin Miriam – in the hot afternoon stillness. She would have been unable to get the image of those poor workers out of her mind. What if she was attacked too?

The infamous date of 4 October 1956 must have been etched in her memory. Only six months previously, five Israeli construction workers had been killed in an ambush in broad daylight on a desert highway near the Dead Sea, just a few hours away from Ashkelon.

Why on earth had she agreed to visit the South in the first place? It had been sheer madness to try to walk to the 5000-year-old site of ancient Ashkelon from the beach cafe, and they were still two kilometers away from the excavations.

The term, “infiltrator,” with its connotations of menace and evil, has recently been revived to refer to African asylum seekers to Israel. Its origins date back to the early 1950s, when numerous attacks on Israeli settlements culminated in the 1954 “Prevention of Infiltration Law,” which defined Palestinians and citizens of surrounding Arab states, who entered Israel illegally, as “infiltrators,” punishable by law, especially if armed or accused of crimes against people or property.

How many incidents had there been in the past 18 months since my mother’s return to her birthplace from Australia after almost a decade’s absence? Five people had been massacred in the previous two months alone: on 18 February 1957, two civilians had been killed by landmines next to Kibbutz Nir Yitzhak on the southern border of the Gaza Strip; on 8 March, a shepherd from Kibbutz Beit Guvrin, not far from Ashkelon, had been murdered in a nearby field, while just two days prior to her excursion, on 16 April, two guards had been killed at Kibbutz Mesilot in the North.

No, she decided firmly, she and her cousin would have to miss out on seeing the Neolithic excavations recently undertaken by French archeologist Jean Perrot; it just wasn’t worth the risk. They would then have joined the disorderly, long queue catching the Egged bus back to Tel Aviv. The two-hour trip would be a nightmare, she thought as they boarded, jostling in the narrow aisle against laborers standing cramped two or even three abreast after a hard day’s work.

It had not been as overcrowded that morning, when at least she had managed to find a seat next to Miriam. They were taking every opportunity to spend time together, renewing the strong bonds of their childhood friendship. Born and bred in Tel Aviv, Miriam was eager to inspect recent developments undertaken by the new State, remaining ever hopeful that her enthusiasm would somehow rub off onto her more-worldly cousin.

A high-pitched voice rang out above the din of the other bus passengers:

“Whose idea was it to throw Joseph into the well?”

“Was it Judah?”

The tentative reply was met with squeals of laughter.

“Wrong! You lose a point.”

My mother turned. “The seats behind us were occupied by four Yemenite girls, 15-17 years old, probably recent arrivals to the country,” she subsequently noted in her diary. “Full of joy of life, laughing and continuously talking in squeaky voices, cracking small black seeds and throwing shells on the floor of the bus. They were conducting a biblical quiz concerning the story of Joseph and his brothers in a childish manner, heavily taxing their minds and enjoying it tremendously.”

She was recalling the rescue mission, Operation Magic Carpet, which had airlifted most of Yemen’s 50,000 Jews to young Israel between June 1949 and September 1950 in what had been the first wave of Jewish immigration from the Muslim world.

The exuberance so evidently displayed by the girls would have contrasted sharply with the largely discontented demeanor of most of the other passengers. She glanced out the window and found the land “flat and uninteresting,” the monotony of the green fields “relieved here and there by red and yellow spring flowers.”

Ashkelon itself had been a disappointment – “An old Arab town with one main street containing the shops,” she would write, “now occupied mainly by migrants.”

That “old Arab town” was al-Majdal Asqalan, established under Ottoman rule in the 16th century. A commercial and administrative center, it had been part of the area occupied by the Egyptian army during the War of Independence, when its Arab population, about 11,000 strong, had largely fled, ostensibly temporarily, to nearby Gaza, before the town itself had been captured by Israeli forces in early November 1948. Less than two years later, the remaining Arab population, which had been confined to a fenced-off “ghetto,” had been transferred mostly to Gaza.

Meanwhile, demobilized soldiers and new immigrants, including survivors from the displaced persons camps in Europe and Jewish refugees from Yemen, Iran and Iraq, had been moving into what was Israel’s first development town. After several name changes, it had officially become Ashkelon in 1956 – only the year before my mother’s visit with her cousin. They had not lingered long, boarding another bus for the ten-minute ride west to the recently incorporated seaside township of Afridar.

Touted as a South African-style garden city, Miriam had long wanted to visit Afridar, which was being built on a large tract of land granted to the South African Zionist Federation by Labor Minister Golda Meir. Even its name sounded exotic, an amalgam of “Africa” and the Hebrew word, “darom,” meaning “south.” But as her description reveals, my mother had found the town center frankly uninspiring: on the right was a cinema, while on the left stood “a museum, library, health center, city municipality, all in one building. Likewise there is a row of about ten shops, comprising the entire shopping center, also a café. There is a tall tower with a clock at its top, and there, at the bottom, is the information bureau.”

The buildings, she conceded, were quite attractive, constructed of “colored bricks, with a somewhat oriental touch,” and “surrounded by lawns and flowers,” although multiple official notices forbidding visitors from walking on the grass spoiled the overall effect.

Looking for a place to have lunch, I picture the two women entering the information bureau.

“Welcome to Afridar,” the official behind the counter – clearly a new South African immigrant – would have intoned in stilted Hebrew. “This is the first modern neighborhood of Ashkelon, and the first, and up to now, only Anglo-Saxon settlement in Israel!”

“It’s impossible to utter any genuine impressions or opinions in front of the local people,” my mother would later record in her diary. “They will bite your head off as they can’t take any criticism. Still, the overall impression is a poor one, which might change with the enlargement of the place.”

She described the sea from a distance as appearing “beautiful, very blue and calm.” Small single- and two-family homes with red tiled roofs, arched front balconies, and spacious private gardens dotted the broad dirt road, an occasional old, rickety bus ambling past. Upon closer inspection, however, she expressed her disappointment as “the shore was poorly looked after, the sand none too clean and quite uninviting,” the only saving grace being the “most beautiful purple, yellow and orange wildflowers” growing in abundance.

At that time, the coastal dunes were quite deserted, save for two buildings, one a hotel and the other a café, which stood closer to the edge of the sandstone cliff running along the beach. The hotel was none other than the Dagon Inn, which had been established in 1954 by the Government-owned Afridar Development Corporation. Sharing the name of the Philistine god Dagon, whose temple Samson knocked down in biblical times, the Inn was one of the South’s first hotels, its then 16 vacation cabins even attracting the Prime Minister himself, David Ben-Gurion.

Its sole neighbor, Café Maurice, had proved to be the perfect place to have lunch, which was ” beautifully prepared and exquisitely served,” my mother wrote, although “the bill was tremendous – 12 lirot for both of us, which was very high for Israel, but perhaps worth it.”

“The place belongs to my parents,” the waiter had told the women in response to their compliments. “They’ve been in Israel for ten years – lucky for me as I was kicked out of Egypt last month.”

“What were you doing there? Your English is excellent,” my mother noted.

“Thank you, I speak five other languages as well. I studied hotel management in Switzerland and then owned some big hotels in Egypt. It was a great lifestyle – working six months a year and travelling around the world for the other six. But it’s all over now – I left with 20 pounds to my name. I’m leaving for Brazil soon. Prospects look good there. Israel’s a lovely place for idealists, but it’s got nothing much to offer me. Even if you have great talents to share, the country can’t cope yet.”

The waiter was part of the “second exodus from Egypt” after World War II, an expulsion that lasted for around 20 years, reaching its peak in the wake of the 1956 Sinai Campaign. Of Egypt’s once 80,000-strong, multicultural Jewish community, 34,000 would immigrate to Israel, the rest leaving for France, Brazil, North America, the United Kingdom and Australia. Forced to leave their property behind, many of these largely middle-class refugees were deported with little more than the clothes on their backs, their travel documents stamped “One way – no right to return.”

On the trip back to Tel Aviv, a frail, elderly lady had squeezed onto the bus, complaining of a sick heart, but no one was prepared to give up their seat. Huddled in the aisle, my mother and Miriam must have watched in disbelief as the mother of a little boy, nonchalantly sitting next to her, vociferously stood her ground, to the loud protestations of those around her.

“I paid for his ticket! He doesn’t have to get up for anyone!”

In a vain attempt to block out what my mother described as the ensuing “lively discussion,” peppered with frequent swearing, the cousins strove to share their impressions of the day.

“Miriam was most enthusiastic with all she saw,” my mother wrote. “Perhaps patriotism makes one so. As for me, I couldn’t work up a spark of enthusiasm or particular pleasure. Pity, I seem to be missing something vital.”

For other stories based on my mother’s diary see: http://jewishliteraryjournal.com/creative-non-fiction/blood-in-the-market/ and http://shirasebban.blogspot.com.au/2015/08/sordid-beauty.html

Shira Sebban is a writer and editor based in Sydney, Australia. A former journalist with the Australian Jewish News, she previously worked in publishing and taught French to university students. She now serves as vice-president of Emanuel School, a pluralistic and egalitarian Jewish Day School. Her work has appeared in online and print publications including the Jewish Literary Journal, Jewish Daily Forward, Australian Jewish News, Times of Israel, Eureka Street, Alzheimer’s Reading Room and Online Opinion, as well as The Jewish Writing Project. You can read more of her work at shirasebban.blogspot.com.au

 

Leave a comment

Filed under Australian Jewry, Family history, Israel Jewry, Jewish identity

Rescuing The Past

By Sheldon P Hersh (Lawrence, NY)

At a recent tag sale, I happened upon an item that just didn’t seem to belong there.

The sale took place at a small, non-descript house that stood out in sharp contrast to every other home on the street. Flakes of peeling paint littered the walkway and elongated weeds stood at solemn attention in the narrow front yard. A bold white and red sign proclaiming “Tag Sale Today was affixed to the porch and, within no time at all, brought forth a gush of interested opportunists in search of a good buy. I happened to be in the area and decided to stop and take a peek.

A wobbly screen door let out a high-pitched screech as I entered the premises. Once inside, I found myself transported back in time. There had been little if any updating over the years. What had been purchased sixty or seventy years ago now lay scattered about in every direction waiting to be pushed, poked and squeezed by a multitude of inquisitive fingers.

Initially, there was very little that caught my eye, but, upon entering the kitchen, I couldn’t help but notice a black and white photograph that seemed to be out of place. It lay partially covered by some old books and faded documents that had been carelessly tossed onto an old wooden table. In a dented tarnished metal frame was the picture of a solemn man dressed in what was likely his Sabbath attire. His distinctive cap and long unruly beard identified him as an observant Jew who, more than likely, had resided somewhere in Eastern Europe generations earlier. His sad eyes and resolute face immediately caught my attention. It was a face that could have served as the ideal cover for a book containing stories of a difficult existence in a far off place filled with conflict, tumult and hardship. The man in the photograph was silent but I could sense his strength and determination, and his desire to free himself from the past.

After picking up the picture, I asked the middle-aged fellow who was in charge of the sale if he knew the identity of the man in the photograph. “I think it was my wife’s grandfather,” he answered indifferently. “You see, this house belonged to her father, and, after his death, we decided it was time to empty the place of his belongings before we put the house on the market. My wife is fairly certain that the man with the beard was her father’s father. The photo was taken way back when in the old country. We have no use for it so if you want it, I’ll throw in the picture if you decide to buy anything else.”

Rather than have it end up in the trash, I bought a small-framed etching that I really had no use for and left with the picture pressed firmly to my side.

After getting into the car to head home, I glanced over at the front passenger seat where the picture lay and got to thinking about how little family photographs and mementos mean to some people. After all, this was more than likely her grandfather, the one person who was a critical link in a long chain of family members who played a role in her being here. There was not the slightest reservation about disposing of the only photograph that she possessed of her grandfather. It also got me to thinking about all of the other personal or religious items belonging to departed loved ones that so often appear at tag sales.

Elderly parents or grandparents may have kept personal mementos and prized religious items hidden in a drawer or cabinet and would, with the utmost respect and adoration, take them in hand during holidays, family events and special occasions. After loved ones pass on, children suddenly abandon old photographs, prayer books, prayer shawls, and other ceremonial items, and grandchildren feel no attachment to what are viewed as meaningless outdated relics.

The picture got me to thinking about how easy it is for some of us to jettison our history, our culture and, yes, our own identities. The man in the photograph was on a mission. It’s as though he came here to remind me that, like it or not, we can never escape from the past.

We must never forget who we are.

To this day, I don’t know his name but he resides in a new frame that hangs on the wall as you enter my home.

“Who’s the man with the beard?” a number of visitors have asked while pointing to the picture on the wall.

“I have no idea,” I reply, “but he belongs here, he just belongs here.”

Sheldon P. Hersh, an Ear, Nose and Throat Physician with a practice in the New York metropolitan area, is the author of Our Frozen Tears (http://tinyurl.com/kuzlscb), as well as the co-author of The Bugs Are Burning, a book on the Holocaust.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity, Jewish writing

Bible Stories for Atheist Babysitters

by Roz Warren (Bala Cynwyd, PA)

What the five-year-old who I baby-sit for wanted to do yesterday was torture his Barbies.  

“Why would you want to do that?” I asked.

“Because we’re bad guys!” said Hanina. 

“Can’t we be good guys?”

“Not today. Today we’re bad guys.” 

You may wonder what a five-year old boy is doing with Barbies in the first place. They belonged to his mom. She’d hung onto them, no doubt hoping to pass them along to a daughter.  But Hanina is her third son and last child, so they ended up his.  

Hanina doesn’t dress them up and send them out on dates with Ken. Their fashionable outfits are long gone.  Hanina’s naked Barbies participate in the same activities as his other toys. They explore. They fight battles. They act out Torah stories. (Hanina is an Orthodox Jew.)  

We searched Hanina’s room but could only find one Barbie. We carried her to the kitchen table and Hanina got out the Play Doh. He popped off Barbie’s head, then stuck a glob of bright orange Play Doh where her head had been. 

He seemed pleased with the result.

“Can we be good guys now?” I asked.

“Not yet,“ he said, encasing Headless Barbie’s arms and legs in strips of green and blue Play Doh. 

As a feminist, I can’t say I was crazy about this game. But as a creative person, I could appreciate it as a form of self-expression. 

I’d seen works of art similar to “Headless Barbie Immobilized In Play Doh” at MOMA.

As the daughter of a psychoanalyst, I’m all in favor of working through a little boy’s perfectly normal sadistic impulses in a safe and harmless way.  Much better to pop the head off Mom’s hand-me-down Barbie than pop a real school mate in the nose.   

Once Headless Barbie was mummified in blue and green, Hanina lost interest. “Can we read “Bible Stories for Jewish Children?” he asked.  He snuggled up next to me on the living room sofa and I read to him.      

I was raised by secular atheist Jews. Caring for Hanina has meant, among other things, actually getting to know what’s in the Torah.  

We both got a kick out of the fact that when God commands Moses to confront Pharoah and demand that he free the Jewish People, Moses tries very hard to get out of the gig. Yet he rises to the occasion and ends up doing a pretty good job.  

Reading about Samson and Delilah, I learned something I hadn’t been aware of.  The book, calling Samson  “a champion of the Jewish People,” described several of the things he did, even as a youth, to torment the Philistines. One was setting fire to the tails of a thousand foxes, then turning them loose in the Philistine‘s fields, burning all their crops. 

“That’s not very nice,” I said. 

“The Philistines were the enemy of the Jewish People,” Hanina reminded me.   

“I get that,“ I said. “But what did those poor foxes ever do to the Jews?“ 

What I was thinking about  (although I didn’t share this with Hanina) was the so-called “triad of sociopathy,” three signs that a child might grow up to be a psychopath. These are: animal cruelty, fire setting, and persistent bedwetting. The young Samson seems to have killed two of these birds with one stone. (In fact, he’d killed way more than two birds. The kid had killed a thousand foxes!) 

This was a role model?

On the other hand, it put any qualms I might have had about Barbie abuse in perspective. 

“Can we just keep reading?” Hanina asked. 

We returned to the narrative. Samson grows up and falls for Delilah. She betrays him. He brings down the temple on his enemies, killing himself in the process. The full page illustration was of the bearded Samson lying with his head in Delilah’s lap as she signals to a soldier to sneak over and cut off his hair. 

At Hanina’s age, I was reading “The Cat In The Hat” and “Little House On The Prairie.”  Nobody ever sat down and read me Torah stories. This is what I’d missed.  Adult content! Seduction and betrayal! You don’t find a lot of  that in Dr. Seuss.

When we were done reading, we moved on to a game Hanina improvised in which we pretend to be mother and father birds caring for our babies. The living room sofa became a nest.   “We’ve brought you some yummy worms!” we announced to our young.  “Who’s hungry?”  

Being kind and nurturing is more in line with Hanina’s essential nature than being cruel and sadistic. I was happy that, at least for now, he’d gotten that out of his system. But I remained troubled by Samson’s treatment of those foxes. As I was leaving at afternoon’s end, I mentioned this to Hanina’s father, a Kabbalah scholar. 

“Samson was a thug,” he agreed cheerfully.

Not exactly the response I’d expected. 

“He could have used a good therapist,” I volunteered. 

Of course, if Samson had had a good therapist, he might have refrained from tormenting the Philistines. Or falling for Delilah, who, clearly, was a Very Bad Choice. 

And then where would the Jewish People be?

Hanina’s father told me that one eminent Jewish scholar had actually published an article concluding that Samson was a thug.

“A lot of people weren’t happy about that,” he said.  

Maybe not. But I am. And I’m even happier to know that my favorite five-year-old is being raised by an abba who is willing to call a thug a thug, even if he is a hero of the Jewish people. 

As for poor headless Barbie, knowing Hanina, when I turn up next it’s likely that she’ll have her head back and some clothes on, ready to perform the role of Moses‘s mom in our “story of Passover” play.  

But if she’s still encased in Play Doh, I’m sending her to MOMA.

Roz Warren (www.Rosalind warren.com) writes for The  New York Times and the Funny Times. Her work also appears in the Jewish Forward, Huffington Post and Christian Science Monitor, and she’s been featured on the Today Show. (Twice!)  Roz is the author of  Our Bodies, Our Shelves: A Collection of Library Humor. http://ow.ly/LpFgE   You can connect with Roz on Facebook at www.facebook.com/writerrozwarren and follow her on Twitter at @WriterRozWarren. 

This essay first appeared on www.womensvoicesforchange.org and is reprinted here with the author’s permission. 

Leave a comment

Filed under American Jewry, Jewish identity

Yahrzeit

by Leslea Newman (Holyoke, MA)

Golden autumn leaves
drift lazily through the air
onto Mother’s grave

White winter snowflakes
fall all over themselves to
blanket Mother’s grave

Gentle spring raindrops
are sent down from the heavens
to wash Mother’s grave

Warm summer breezes
chase pale yellow butterflies
around Mother’s grave

Today marks a year
endless tears soak one small stone
placed on Mother’s grave

Lesléa Newman is the author of 70 books for readers of all ages including the poetry collections, I Carry My Mother and October Mourning: A Song for Matthew Shepard (novel-in-verse) and the picture books A Sweet Passover, My Name Is Aviva, and Ketzel, The Cat Who Composed.

And if you’d like to view the book trailer for I Carry My Mother, visit:
https://www.youtube.com/watch?v=yf4ubYHObAM

“Yahrzeit” copyright © 2015 Lesléa Newman from I Carry My Mother (Headmistress Press, Sequim, WA 2015). Used by permission of the author.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity, poetry

Yiddish, A Look Inward

by Sheldon P. Hersh (Lawrence, NY)

My parents were fiercely devoted to Yiddish, their beloved mother tongue. Both were Holocaust survivors and were incapable of distancing themselves from the past. Although they spoke Polish and some English, they would speak of their experiences and share their thoughts and memories in no language other than Yiddish. Only Yiddish, they would remark, could properly describe their emotions, inner turmoil, or unbridled joy. Their penchant for Yiddish carried over into our daily routines. It made little difference where or when, Yiddish was spoken nearly all of the time. Be it at home, in the park, or at the corner market, it was Yiddish, Yiddish, Yiddish, with only a word or two of English thrown in for good measure.

I became acutely aware that we were different from many of our neighbors shortly after moving into our apartment in Boston. For some reason, the contrasts became all the more evident whenever we rode the trolley. I was certain that the other passengers — you know, the regular Americans in the car — were staring in our direction as the strange, unfamiliar sounds of Yiddish emanated from where we sat. I felt embarrassed and ill at ease and urged my hapless parents to avoid using Yiddish and to please, please speak to me only in English. After all, most of my friends at the time conversed freely with their parents in English. Why should it be any different for me? Their reaction was nearly always the same. They looked at one another for a moment or two, chuckled in unison and murmured in Yiddish that I most assuredly had been led astray by an evil spirit (Dybbuk), a troublemaker whose mission was to take advantage of young innocent children and lead them away from menschlichkeit, the path of proper behavior and decency.

And so it went for a number of years until one day the Dybbuk decided to leave my person, perhaps seeking greener pastures elsewhere. I suddenly found myself being drawn closer to Yiddish at about the time I left home to begin my undergraduate studies out of state. A course in Jewish history was indeed an eye opener and got me to thinking about Yiddish and its impact on us as a people. Attending lectures and reviewing books relating to our long and turbulent history both confirmed and reinforced much of what my parents would often speak of. I had previously never appreciated the immensity of the hardship, isolation, denigration, and danger that many European Jews were forced to contend with during previous generations. As a people, we were subjected to forced conversions, expulsions, ghettos, isolation, and murderous pogroms. Yiddish, the language of our forbearers, in concert with its literary and cultural outgrowths, proved to be critical in helping keep us unified and intact during these most difficult of times. Yiddish infused us with hope and laughter, tenacity and perseverance.

During school breaks, I found myself returning home with a newfound appreciation for all that our people had endured in generations past. I began speaking Yiddish to my parents and their friends and actually enjoyed doing so. I befriended a number of individuals who enjoyed dropping a sentence or two of Yiddish into the conversation. But perhaps most gratifying is the role Yiddish has played in my professional life. Having a medical practice in the New York metropolitan area means contact with a large immigrant population from the former Soviet Union as well as a number of Holocaust survivors. Yiddish comes in quite handy considering that many of the former group speak little or no English while the latter simply relish the opportunity to schmooze a bit in Yiddish

Renowned linguist and Yiddish scholar Max Weinreich was said to have remarked that much like the Jewish people, Yiddish will find a way to outwit history. Yiddish exemplifies how we, a stiff necked people, have learned to survive against all odds by remaining tenacious, resourceful and devoted to one another. Aaron Lansky, founder of the Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts, has miraculously managed to save thousands upon thousands of Yiddish books from near certain destruction. In doing so, he seeks to assure that we continue to remember and has observed that “historical amnesia is a dangerous malady, especially for a people whose identity is as dependent on historical memory as ours.” Let’s take the time to occasionally look inward and remember that Yiddish is not only a reflection of our past but of our future as well.

Sheldon P. Hersh, an Ear, Nose and Throat Physician with a practice in the New York metropolitan area, is the author of Our Frozen Tears (http://tinyurl.com/kuzlscb), as well as the co-author of The Bugs Are Burning,a book on the Holocaust.

Leave a comment

Filed under Boston Jewry, European Jewry, Family history, Jewish identity