Category Archives: Family history

Beginning to Understand

by Sheldon P. Hersh (Lawrence, NY)

A number of years ago, my wife and I joined a small group of fellow New Yorkers on a journey back in time. It was a trip that had all the earmarks of a solemn pilgrimage. A sacred mission of sorts to a place awash in tragedy and tears and the subject of countless discussions and heated arguments. We were about to land in a corner of the world where fleeting shadows have taken on human form and the ground, overcome with sorrow and tormented by unspeakable memories, yearns to reveal its secrets. Looking out the plane’s window, I began to make out the outlines of the airport below. Our jet was about to land in Warsaw, Poland.

We were all children of Holocaust survivors and wanted to see firsthand what the country was like and to appreciate how Poland, the country of our parents’ birth, had so influenced and shaped their lives. Each of us had heard the stories, the tearful recollections of a time and place that is no more. We were eager to visit the oft-mentioned towns and cities and step foot within the few existing synagogues that at one time boasted of overflowing crowds but that now stand silent, forlorn and empty.

There was much to see and experience but what remains with me above and beyond all else was a visit to the Majdanek concentration camp. This notorious extermination center is located only a short distance from the city of Lublin. Much of the camp remains remarkably intact and reminds one of a well-maintained museum. Glass enclosed exhibits contain some of the possessions that were taken from the victims upon their arrival. Eyeglasses, clothing, shoes and suitcases are all that remain of the many souls who entered this evil place.

Foot paths lead from one heart wrenching exhibit to the next and while traversing one particular path, we noticed that the path was paved with odd-shaped stones that looked strangely out of place. Upon closer examination, it became quite clear that some of the stones were actually broken sections of Jewish headstones that were likely scavenged from a nearby cemetery. Some of the stones had their inscriptions pushed face down into the soil below while others had lettering facing the heavens above.

Names of frail saintly elders, mothers who died in childbirth and children taken by illness could be easily identified. It was almost as though the stones, now severely beaten and dispirited, were directing their prayers to the blue skies overhead. They wanted nothing more than to be left in peace. “Why must the evil doers continue to harass us?” I thought I heard them whimper as nearby trees, sensing their anguish, nodded in agreement.

Some in our party began to weep while others raised their voices demanding an explanation. After all that happened here, one would have expected at least a semblance of compassion and good will. A number of workers were only a short distance away unloading headstones from the back of an old truck. Catching sight of this group of distraught Jews, they suddenly began to chuckle and laugh for, after all, this is how it was and continues to be. And for the very first time, I began to understand.

Sheldon P. Hersh, an Ear, Nose and Throat Physician with a practice in the New York metropolitan area, is the author of Our Frozen Tears (http://tinyurl.com/kuzlscb), as well as the co-author of The Bugs Are Burning, a book on the Holocaust.

1 Comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, Jewish identity, Polish Jewry

A Poem for the Jews of Belmonte in Portugal

by Lisa Ruimy Holzkenner (New York, NY)

During my visit to Belmonte, Portugal, I met people whose families for centuries have hidden their Jewish heritage and who are finally free to reclaim their roots. Their stories moved and inspired me to write A Poem for the Jews of Belmonte in Portugal

It was while writing this poem that I became aware that I was still struggling with unresolved issues of early childhood experiences with prejudice and persecution. From an early age I learned to hide my identity as a Jew.  Numerous times I was humiliated, beaten up, and, worse yet, afraid of being killed. You see, I was born in Casablanca, Morocco, to loving parents, where both my maternal and paternal grandparents, of noble spirit, were revered in their Jewish community. 

As a child, while spending a week of summer vacation with my maternal grandparents, I saw my grandfather, Moshe Abuhatziera (Zechrono Lebracha), returning home from the synagogue after an incident of persecution, an experience which left me even more traumatized.

On a Sabbath day, on his way home from the synagogue, he was beaten up. His white beard was pulled. Blood was all over his white Shabbat clothes. Seeing my beloved grandfather this way, I felt a specific rage, which as a child I never experienced before. Yet no words of anger or revenge ever came from my grandfather’s mouth. Instead, he addressed my anger with the following, and with a gentle pat on my head: “Dear child, don’t hate. Muslims are our brothers and Gentiles are our cousins. These people didn’t know what they were doing.” 

These words from my grandfather have inspired me on both personal and professional levels in the way I view the world.

Eventually, my family fled Casablanca in the dark of night, with only the clothes on our backs, to France and then, finally, to Israel. For the past 50 years, I have lived in the United States.

Because of the people of Belmonte, I have had a chance to face my past.

I have an affinity with the people of Belmonte and genuine respect for their tenacity in overcoming the obstacles they faced over 500 years in order to preserve their identities as Jews. Finally, they are free to practice their Jewish heritage.

Their story saddened me and their tenacity inspired me. This poem is my effort to pay homage to them and for me to master my own early trauma of persecution:

More than 500 years ago
Jews lived and died resisting conversion.
Here, hidden in the antiquity of Belmonte,
I find an authentic living miracle.
I walk through the labyrinth of the city,
With its ancient steep maze of alleyways,
Among the narrow streets, houses from a bygone era,
Colorful flowers like gems bestowing
Their beauty upon their surrounding.
Some people look out their windows
While others sit on wooden benches in front of their homes
Gazing at strangers passing by.

As we reach our destination, before our eyes is a placard saying,
“Museum Judaico De Belmonte.”
We are welcomed by Mr. Levy, our guide.
With sadness I learn about the atrocities
Inflicted on the Jews during the Portuguese Inquisition,
Heart wrenching stories that
My emotions can no longer absorb,
My mind can’t comprehend.

In 1453 King Manuel l, the Church
And Isabella, the Queen of Spain,
Co-opted God’s final authority on human destiny.
The Jews once again became sacrificial lambs.
A royal decree was issued.
In droves, from all over, Jews came to Lisbon Port.
They were given an ultimatum:
Convert to Christianity
Or death will be your fate.
Those who held onto their Jewish beliefs
Were burned alive.
Children were snatched from their families,
Breaking their parents’ hearts and souls,
Taken on a journey unknown
Never to be seen again.
Some parents, who did not want
Their children apostatized,
With a bleeding heart and tears in their eyes
Threw their young into wells.
Innocent children who died in vain
Forever in the memory of their people will remain.

Manuel, in league with the Church,
Starved the Jews nearly to death.
Dirty holy water fraught with malevolent intent
Splashed on helpless faces.
Mass coerced conversion took place.
As the darkness on earth and heaven loomed over the Jews,
With half-frozen tongues
They prayed in a silent scream.
With copious tears, their eyes sought heaven,
Their words piercing through celestial doors
Tightly closed against the
Agonizing Chosen ones.
The stars and clouds seemed to bleed,
Heaven above remained silent.
The Jews had their doubts,
Yet tenaciously believed
God was not dead, only ominously mute.

All my senses are overwhelmed with anguish.
Tears cascade down my face,
Knots in my throat.
I shake with intense rage,
Like a leaf on a tree shivering from cold drops of rain,
Mourning the decimation of innocent Jewish souls
Whose only crime was being Jews.
I want to scream so loud,
Let the reverberation
Reach the bottom of the sea,
The sky’s infinity.
Words congeal on my tongue,
I can’t find words
To piece together a fractured world.
I want to forget but I cannot forget,
The mantra goes on in my mind.
The past always intrudes on the present.
I will no longer numb my psyche,
But face the past in service of the future.
I must remember, everything must be told.
Like an embryo, slowly, words come to life.
I move on to see the rest of the exhibition.

A memorial plaque hangs on the wall
Dedicated to the victims who perished in the Portuguese Inquisition,
Their names engraved for eternity on a dark stone.
Among many other precious artifacts
I see several stones engraved with Hebrew letters
Dating back to the 13th Century, indicating that Jews had lived in Portugal
Hundreds of years before the Inquisition.
Beautiful mezuzot which Jews, devoured by fears,
Never hung on their doors.
In pockets they remained hidden,
To be kissed only in secrecy.
I find paintings depicting daily rituals of Jewish life,
The rite of passage from birth to death:
A wedding under a chupa,
A table embellished
With challah, a cup of wine for Kiddush,
And Shabbat candles
Reminding the Jews in hiding
To strive against the darkness,
Bring into balance the
Frailty and beauty of their lives.
These artifacts in the museum are testimonial evidence that
Despite appalling atrocities and waves of tyranny that tried
To obliterate Jewish culture and spirit,
The Jews maintained their tradition.
For five fear–ridden centuries
In hiding, they clung with passion to their roots.
On the mountain of Belmonte.

After leaving the museum, on our way to the synagogue,
My heart beats with pride when I see in the midst of town
A menorah standing proud and tall,
A living testimony that despite the forces of evil,
The Jewish tenacity for survival triumphed once again.
The Menorah, once in the Holy Temple,
Represents eternal light, wisdom, and divine inspiration
To spread the light the of godliness to the entire world.
But this menorah,
This menorah in front of me, commemorates
The calamities that befell the Jewish people
Before, during, and after the Portuguese Inquisition
And, still raw in memory, the systematic annihilation
Of my people during the Holocaust.
This menorah carries the legacy to bear witness
To all the Jews who perished in anguish,
Whose voices were never heard.
And with love and pride it salutes those who survived,
A menorah for future generations,
Affirming human values in a disintegrated world.

Questions run through my mind,
No answers to be found, only more questions.
How will humanity learn to sublimate
The thanatos, the death instinct, that leads to fear, hate, and war
And to nourish the eros, the life instinct, which will create
A new culture that strives for world peace?
If we don’t, the human race will cease.

Once in the synagogue
I could envision how the Jews in Belmonte
In hiding, quietly prayed to God
With sadness beyond words,
And with genetic memory
Imagined that they were present at the Wailing Wall,
Praying for freedom and triumph over evil,
Breaking the chains enslaving their souls,
Striving to regain their humanity.

Today, a renaissance flowers in Belmonte.
The perennial fear of being a Jew is slowly diminishing.
Jews can exercise their freedom of choice.

Dear Jews of Belmonte,
This is what I dream for you:
Today, when you pray, whether in the synagogue
or in your own hearts,
Let your prayers be loud and clear,
Let your voices in unison vibrate, reach
Ears and hearts far and near.

On your way home after synagogue
As you stroll the streets,
Fearlessly greet each other
With the ancient and precious words,
“Shabbat Shalom ”or “Shalom Aleichem.”

Never again should any group of people
Regardless of the color of their skin,
Religion, race, age, gender or creed
Suffer malevolence from their own kin.
May our way of life always echo the precious words,
Shalom, Salama, Peace.

Born in Morocco and raised in France and Israel, Lisa Ruimy Holzkenner has lived in Manhattan for 50 years. She is a psychoanalyst with extensive clinical experience in the treatment of post-traumatic stress disorder and family therapy. A member of the New York City Audubon Society, she loves photographing birds, flowers, and anything visual that creates nostalgia for what we were, what we are, and what we always will be: part of nature.  Her photographs have appeared in Dance Studio Life, the Audubon Society newsletter, and Persimmon Tree, as well in a traveling exhibition on the life of Bayard Rustin.

3 Comments

Filed under Family history, Jewish identity, poetry, Portuguese Jewry

Remembering The Shoah Through Words and Action

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

As the daughter of Holocaust survivors from Germany, I grew up with stories of the Shoah. I was recently asked if I recalled the exact moment I learned about what happened to my family. I answered no, there was no exact moment. It was always there. The knowledge seemed to have come through my mother’s milk.

I was that curious kid who asked about the kinds of foods my parents ate in Germany, what school was like, what clothing they wore, what life was like before Hitler came to power. I also began to ask questions about what happened to our family. As I got older, the questions became more serious. I asked my father to tell me about how he and his family hid in the basement of their home during the rioting of Kristallnacht in 1938, of what it felt like to be sixteen years old and be ordered to report to Town Hall the next morning and to be arrested and sent to Dachau.

There was the night my mother and I sat at the kitchen table and she told me about the kids in her kindergarten class who backed her up against a wall at school and threw rocks at her because she refused to say “Heil Hitler.” She told me how her parents got her out to a Jewish girls’ orphanage, The Israelitisch Meijesweishaus, in Amsterdam. We talked about her father’s nine brothers and sisters, of how only he and one brother and sister survived. My father and I spoke about his family, those who survived and those who did not. His mother, father, older sister who was twenty-two and his younger brother who was eleven. They got out of Germany to Maastricht, Holland and in August 1942 were deported to Westerbork and in November 1942 to Auschwitz and murdered upon arrival.

I had so many stories inside of me and poetry became the way to tell them. After writing and writing for almost fifteen years, in 2007 my book “How to Spot One of Us” was published.

Since publication, I have been speaking in public and private schools and for various organizations. I have told my family’s stories of life before the Holocaust, of trying to escape, of failing, of succeeding, of coming to America and learning a new language, becoming American citizens and of beginning, again. In my poetry, it is my goal to give voice to the dead. In my teaching, my goal is to encourage students to remember and study about the Holocaust and our world today, a world that is still rife with genocide.

Over the last two years I have become involved in other ways to remember the Shoah. I’m working with Emmy Award-winning director Richard Kroehling on BE•HOLD, a cinematic documentary that explores poetry, written by Jews and non-Jews, about the Holocaust from the rise of Nazism to the present. Poems are showcased by poets, survivors and their descendents. I am also part of a multi-media exhibit about children of survivors with photographer Aliza Augustine showing at The Kean University Human Rights Institute Gallery, consisting of my poetry and film and her portraits and photography.

I believe that the past is not simply in the past, but rather a vital part of the present and future. Seventy years ago, WWII ended. The last survivors of the Holocaust are aging and passing away. I feel it is my responsibility to remember and continue to tell the stories of my family before, during and after the Shoah in the hopes it will never happen again to anyone.

Jewish wisdom teaches that remembrance must include action. As a child, I was taught by my parents that every human being is created in God’s image and that is the way I should treat each person I meet. Our actions, small or large can help change the world. Whether it is treating the stranger with dignity or being active in causes to stop genocide, we each can remember the Shoah in our own way thus honoring the murdered and the survivors.

Janet R. Kirchheimer is the author of How to Spot One of Us (2007).  She is currently producing BE•HOLD, a cinematic poetry performance filmhttps://www.facebook.com/BeholdAPerformanceFilm.  Her work has appeared in journals and on line in such publications as Atlanta Review, Limestone, Connecticut Review, Lilith, Natural Bridge and on beliefnet.com.  She is a Pushcart Prize nominee and received Honorable Mention in the String Poet Prize 2014. 

8 Comments

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, German Jewry, Jewish identity

My Father’s Family

by Suzanna Eibuszyc (Calabasas, CA)

My parents both grew up in a large, closely knit family. My father’s loyalty and love of his family was one of the things that attracted my mother to him. The thought of going home to Poland, back to their families, was what kept them alive during their six years in Russia. Family represented a place of safety and a source of strength.

There is one story that resonates with me to this very day. My father’s family had a tradition. My mother had told me how for generations, his extended family gathered in a small house, in the woods, for two months every summer outside of the city of Łódź. Adults and children came together to exchange ideas, enjoy each other’s company, and share good food. To me, this was like a picture taken out of a romantic, Victorian novel. I could see them dressed in their best white linens, entertaining each other. Lounging, talking, laughing, and playing loudly among the trees and green grass.

Abram Ejbuszyc was silent about his past. He never uttered a word about what happened to him during the war or about what his life had been like before the war. From my mother’s stories, I know that he did not want to die in a Russian jail after he was arrested for not wanting to give up his Polish citizenship. His only wish was to stay alive in order to come back home to Poland. He made it back only to find his entire family had been murdered. He was the sole survivor. This knowledge pushed him into a dark despair from which he never recovered. He became silent. I cannot help but wonder if his silence was a form of self-imposed punishment.

Studies have shown that there are two kinds of parents among survivors—those who cannot connect and those who cannot separate from their children. My mother could not separate herself from her two daughters. It was as if she was afraid she would lose us at any moment. To live, my father had forsaken his family and consciously or unconsciously, he chose to suffer the consequences alone. He was tormented by survivor’s guilt; the terror was visible, inscribed on his stern face and in his sad eyes. The shock of finding out about the Holocaust and not knowing how his loved ones died resulted in nightmares, anxieties, and depression. My father detached himself from us, as if he was afraid to make a close connection and lose his loved ones all over again. By not talking, he contained the trauma he lived with, hoping not to pass it on to his children. He became a stranger to the new family he created after the war and we were deprived of a loving father. To this day, I know only that my father fled Łódź. The Germans were rounding up Jewish men and deporting them to labor camps. He ran, and in so doing, he saved his own life, abandoning his mother, father and two sisters. He was never able to forgive himself.

My father’s family came from Jews of Włoszczowa, a small town not far from the city of Łódź, they settled there in the second half of the nineteenth century. Father’s extended large family in Łódź was religious, prosperous, and well-known in the community. He came from philanthropists who supported the arts and gave money toward education. They all died in the Łódź Ghetto and in Auschwitz.

After the war, he returned to Łódź to find that his large family was decimated. My father never learned the details: that his father, Icek Dawid Ejbuszyc, his mother, Ita Mariem Grinszpanholc, and his older sister, Sura Blima, were deported from the Łódź Ghetto to Auschwitz in September of 1942. A hospital record shows that his younger sister Dwojra died of Unterernährung, of malnutrition, in June of 1942. She was thirty years old. I was able to uncover this information about my father’s family in recent years. When those records became available through documentation centers, however, this information was not accessible in the first few decades after the war when my father was still alive.

A document survived the war proving that my father’s family did in fact exist and prospered in the city of Łódź. A deed to real estate made my father the owner of two homes that before the war belonged to his parents. These properties were both plundered by the Germans during the war and then taken over by Polish Communists after the war. Because survivors from Russia were forced to settle in the southwestern part of Poland as part of repatriation, my father was not allowed to return to the city of his birth. After the war, property that was not destroyed ended up in the hands of ethnic Poles. Many Poles did not expect that their Jewish neighbors survived and will be returning home. They falsified papers and claimed real estate property as theirs.

My father discovered in the courthouse records unfamiliar names on the titles of his family properties. While he was alive, he traveled regularly to the courthouse in the city of Łódź and fought to reclaim his parents’ two houses. As the Communist regime took over, it took control of all private properties. People like my father lost all rights to what belonged to them. After the collapse of Communism, the Polish government estimated that the value of all the property belonging to the survivors and their descendants to be in the billions. At the same time, and to this day, Poland has not recognized property restitution or compensation for any of the survivors, Jewish or non-Jewish.

My father endured an impoverished exile with only one hope, to return to his homeland. His mind was forever haunted by memories of never saying good-bye to his family. He spent years trying to find traces to his family’s summer house. There was no closure for my father; he never was able to reunite with any of the physical remnants of his family’s happy past as if to tell him those happy days never took place. He survived Russia, and died alone on a very cold December day in 1961, far from his new home in a hospital in Klodzko. My mother, my sister, and I, while very much alive, were shadows in his life after the war. It was not that he did not deserve us, but that he was unable to emerge from his despair. He simply could not recover from what he had lost.

Born in Poland, Suzanna Eibuszyc graduated from CCNY where she took classes in the department of Jewish studies with Professor Elie Wiesel, who encouraged her to translate her mother’s memoir into English. This piece is from her new book, Memory Is Our Home, published by ibid-Verlag, in which she attempts to “shed light on how the Holocaust trauma is transmitted to the next generation, the price my family paid when we said good-bye to the old world, and the challenges we faced in America.”

This excerpt is from Memory Is Our Home by Suzanna Eibuszyc, (c) 2015 ibidem Press/ibidem-Verlag, Stuttgart, Germany. ISBN 978-3-8382-0712-4 (US paperback); ISBN 978-3-8382-0682-0 (EU paperback); 978-3-8382-9732-2 (Hardback). Pages 145-147, reprinted with the kind permission of the author and her publisher.

If you’d like to order a copy of the book, visit: 

UShttp://cup.columbia.edu/book/memory-is-our-home/9783838207124

http://www.amazon.com/Memory-Our-Home-Remembering-Generations/dp/3838207122/ref=sr_1_1/183-8888061-1272939?ie=UTF8&qid=1427124207&sr=8-1&keywords=Eibuszyc

EUhttp://www.ibidemverlag.de/product_info.php?language=en&gm_boosted_product=Memory-is-our-Home&XTCsid=6063e8185eac56a71ac51cd3104518e7&Edition-No-ma=Memory-is-our-Home.html&products_id=1715&=&XTCsid=6063e8185eac56a71ac51cd3104518e7

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Polish Jewry

Anniversary

by Jacqueline Jules (Arlington, VA)

Eight years after
the seven-day candle in the tall red glass,
I light a small candle
and consider your existence
in a realm beyond my knowledge.
If life on earth is only one stage in a series,
you could be safe in an ethereal cocoon,
preparing to emerge with splendid wings in Eden.
I’m ashamed to say
your transformation into something better
brought little comfort to me in the beginning,
as I decried my status as a caterpillar,
a frightened worm, vulnerable to a large and hungry bird.

Living without you
was never as difficult
as living with your death.
The burial of a face
that still smiles at me in photographs
seemed, at times, slightly less credible
than spaceships landing on my lawn.
If I believed in death before,
it was the same way I believed in another universe
and other life forms—somewhere out there—
I wasn’t prepared . . . .

To light a candle every year in place of going out to dinner,
seeing a play or planning a party. This summer
would have marked twenty-five years together.
Would we have gone dancing? A little circle
of light flickers on the ceiling, waltzing with the shadows.
I smile. You are dancing for me,
whirling in the endless light of memory.

Jacqueline Jules is the author of many Jewish children’s books including Never Say a Mean Word Again, The Hardest Word, Once Upon a Shabbos, Sarah Laughs, Miriam in the Desert, and Goodnight Sh’ma. Visit her at www.jacquelinejules.com

“Anniversary” appears in Stronger Than Cleopatra, a collection of poems about going forward in the face of loss. It is reprinted here with the kind permission of the author. For more about the book, visit ELJ Publishing at http://www.booknook-eljpublications.com/store/p4/Stronger_Than_Cleopatra.html

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity, poetry

Why Fathers Are Unreasonable

by David E. Marshall (Modi’in, Israel)

To you now swimming
in the sea of your mother’s womb
Where do I begin in telling you
about life, this earth, that moon?
Shall I crush your innocence with Genesis
in one bedtime bible story blow?
What about tennis, Beethoven and photosynthesis?
These are all important things to know.
Isaac trusted Abraham and so you will with me,
Exact a trust so strong that it cannot be unbound.
Together we shall climb life’s tree
And scrape our knees on knowledge yet unfound.
And when your dreams are grown and you leave home’s gate
Tell me that you’ll know no father’s love was ever so great
as mine.

David E. Marshall has made his home in Modi’in, Israel for the past 20 years. Originally from Sharon, Massachusetts, he is a first generation American, the son of a refugee from Nazi Germany on his mother’s side and of a student refugee from Iraq on his father’s side. He holds a BA in Comparative Literature from the University of Massachusetts at Amherst and an M.B.A. from Northeastern University.

1 Comment

Filed under Family history, Jewish identity, poetry

What Happens to a Hebrew School Dropout?

by Beth Leibson (New York, NY)

My 11-year-old son, Ari, is now a Hebrew-school dropout.I am aware that that’s the name of a comedy act and a line of T-shirts. But, for me, the phrase is not a punch line, but a punch in the gut.

I imagine my response was just like parents whose kids drop out of high school: disbelief, sadness and helplessness followed quickly by a healthy dose of Jewish guilt. “Where did I go wrong?” “What did I do to cause him to reject my contribution to his heritage?”

I realize the situations aren’t exactly comparable. My son, Ari, won’t face difficulties getting into college or landing a good job—at least as a result of this decision. He won’t be walking the streets of New York stopping strangers and saying, “Dude, can you spare a kippah so I can cover my head in synagogue?” On the flip side, there’s no GED equivalent for the bar mitzvah (though an adult bar mitzvah is an option).

My goals for the after-school Hebrew-school program were modest: I knew he wouldn’t become a Judaic scholar, conversant in Jewish history or fluent in Hebrew. I just hoped he’d have fun being Jewish, make a couple of friends in the tribe, and possibly gain enough of a sense of Judaism that he could accept it—or reject it—with some knowledge base.

I suppose I could force Ari to go to Hebrew school. But I worry that it would backfire, that he would end up resenting his Jewish heritage.

When I was growing up, my household changed when my mother married her second husband. My mother was agnostic, her new hubby Orthodox, which made for an interesting combination. The family that had been only loosely affiliated with Judaism started to keep kosher and attend synagogue weekly. And my sister and I ended up at a Jewish high school. I felt like I was being force-fed Judaism as a result of my mother’s second marriage—and it gave me heartburn.

Of course, the effort backfired the minute I moved out of my mother’s house. While I retained a strong sense of Jewish identity, you would never know it if you watched my behavior when I was in college and my early 20s. I avoided synagogue and any Jewish event where my grandparents weren’t in attendance. I ate on Yom Kippur, a traditional fast day, and enjoyed sandwiches during Passover, the week when most Jews eschew leavening. In my late 20s, I married a non-Jew and did not ask him to even consider converting. Although I did warn him that any kids I might have—purely theoretical, mind you—would be Jewish.

My sister has stayed away from all things Jewish. To the best of my knowledge, she hasn’t set foot in a synagogue in the past decade, aside from my daughter’s bat mitzvah. This year, when I invited her to our very low-key seder, she told me it was “too Jewish” for her and her non-Jewish husband.

Eventually, in my 30s, I came back to the fold, drop by drop. I added elements as the whim struck, taking a deli-line approach; I picked what was fun or meaningful. I ventured back to synagogue on the High Holy Days, then branched into very occasional Friday night services. My then-husband and I took a trip to Israel and upon our return, he began—of his own accord—the process of converting to Judaism. And once we had children, the process accelerated. The kids thought challah was yummy, so we started to eat it every Friday night. I liked the notion of celebrating freedom, so we had seders at Passover. Of course, we did it in our own style, sitting on the living room floor with bowls of leavening-free chili in our laps.

Then my daughter, who has always identified herself strongly as Jewish, learned the Sabbath prayers at Tot Shabbat and asked that we say them—and provide grape juice—every Friday night. She’s still at it—and now lights the candles for Ari and me every Friday night.

Do I worry too much about Ari and Hebrew school? My daughter says yes; it is his life, she avers. I don’t disagree. It is his life—but I am his mom.

I want to send him into the world with a well-stocked box of life tools. That includes certain skills, such as the ability to tie shoes, use a pair of scissors, design and prepare an assortment of nutritious meals, balance a checkbook and, these days, safely traverse the Internet. It includes some basic habits, such as twice-daily tooth brushing, regular use of “please” and “thank you,” and proper tipping. I also want my children, my son, to have certain psychological tools, such as confidence, hobbies, a sense of humor, an ability to find joy in life—and a sense of who he is and where he comes from. I worry that Ari won’t have a clear sense of who he is and where he comes from as a Jew. It’s as though he’s missing the Phillips-head screwdriver in his toolbox.

What we do, the little steps that we take—or don’t take—every day contribute to our identity. Is Ari denying who he is? After all, renouncing religions is much simpler than “passing” for a different race; it is eminently doable and sadly common.

I’m not giving up on Ari. He will continue to have challah and grape juice every Friday night—and to watch his older sister light the candles. He will continue to celebrate freedom on Passover, throw sponges at the rabbi at the Purim carnival and seek forgiveness around the High Holy Days.

I know my kids are getting mixed messages about being Jewish since their father and I divorced. In my home, we celebrate the holidays, march in the Israel Day parade and generally identify ourselves as Hebes.

My kids say that they are often asked, “Are you half-Jewish?” I know that choosing Judaism means, at least to some extent, picking Mom over Dad—a position neither child (nor I, on most days) relishes.

Judaism is a journey, and everyone takes an individual path. My daughter is taking what seems like a pretty straight line thus far, sticking to the major highways. I took my own spiral approach to identifying as a Jew, pulling away and then cycling back. And Ari will take his own path, though I do worry that he’s wandered off into a field for a nap.

The good news is that he asked to attend the synagogue’s Purim carnival this year—and then put in a plug for a chocolate seder, negotiating the details with his acne-phobic older sister. I am hopeful that this means Ari will wake up from his Hebrew-school nap, grab his well-stocked toolbox, and make a life for himself that includes the joy and pride of being Jewish.

Beth Leibson is a New York-based writer and editor, and author of the book I’m Too Young to Have Breast Cancer (Lifeline, 2004).

This article originally appeared in the Jewish Journal and on Jewishjournal.com. It’s reprinted here with the kind permission of the Jewish Journal and the author.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity

My Chanukah Miracle

by Eleanor Wachs (Sarasota, FL)

I would say that I was the only child in Borough Park, Brooklyn who begged for a menorah. When I was growing up, there was very little Jewish life in our apartment on 1466-49th Street. Yes, there were a few Yiddish words thrown in here and there, and, a few Jewish foods picked up at a delicatessen or kosher bakery or take-out to eat at home. But there was no mezuzah on the doorpost. No brown and white Hadassah Hospital sticker annually placed on the apartment door. No Shabbos candlesticks or Kiddush cup for wine. No Passover plate for a Seder. No Jewish calendar in Hebrew and English for benstch licht times. No blue tin tzedokah box for the poor that rattled nosily when coins were dropped in. There were no ritual objects in our home on display. Yet, I was surrounded by the signs of a continuing Jewish tradition. At a friend’s house, I learned when to use the soap with the blue stripe and when to use the soap with the red stripe when washing dishes. On Yom Kippur, I saw that it was expected to get dressed up but it was permitted to wear sneakers. It was much later, way past childhood, that I found out what a “shatnes” test was. I could not figure out why a dry cleaner could perform what I thought was medical test! (Orthodox Jews cannot wear clothing that mixes linen and wool.)

Brooklyn’s neighborhood of Borough Park where I grew up on 49th street was a Jewish world on display—noisy and busy—except for the Sabbath day, when it was peaceful and quiet. On Shabbos, everyone walked. Men in long, black kaftans flapping in the breeze like penguins’ wings and huge fur trimmed streimels, (black wide-brimmed hats designating a wearer as a member of a Chasidic sect) would walk with their small boys. Young girls, whether in the sweltering summer heat or the freezing winter, wore long sleeves and white tights, and would saunter across the sidewalks in groups of five or six connected by pinkies. Mothers wearing neat sheitls (wigs) and expensive suits strolled with other young mothers, infants, toddlers, and small children around them, gabbing effusively in Yiddish.

My street was bordered by two majestic temples. One was on 14th Avenue and one was on 15th Avenue. 14th Avenue had the Conservative temple with a choir, wooden pews, velvet and silver encased torahs and a rabbi with a booming voice that reached the 1,000 ears of the worshippers each Friday night and Saturday morning. The other temple, on 15th Avenue, was Orthodox with its beautiful Italianate dome that opened to show the evening stars. Four steibels (house synagogues) were on 49th where men, like rows of tall pepper shakers, rocked back and forth in prayer. Supposedly, there was a mikva, a ritual bath, in the basement of an unobtrusive red brick house with forsythia bushes and a decorative iron fence. The house was indistinguishable from the others on either side. How could there be a bath in the basement? What a mystery.

On Friday afternoon, everyone scurried around a bit faster to get ready for Shabbos. Bouquets of pink and white mums, dumped into white mop pails, were sold on the 13th Avenue corner next to the newspaper vendor where you could buy the Yiddish papers that were draped over the newsstand next to the New York Post, the Daily News and the New York Times. The silver candlesticks with the Shabbos candles were in windows by now. The crystal chandeliers in the front rooms on 49th Street were soon to glow for at least a full day, for turning on or off a light was forbidden. As I peeked into most any window, I would see the large dining table with a lace cloth. The next day, the table would be filled with crystal bowls of fruits and kosher candies. Sometimes, I would see the portrait of the “rebbe” hung on the center wall behind the dining room table; but, I never knew who he really was, or his name, or his importance.

Two enormous rosy pink apartment buildings stood tall near the end of our block. Our home was in 1466, apartment 4C. It was a cramped one bedroom apartment for four people. 1455 was its twin right across the street. In the dismal and dark lobby of 1466, (free of any furniture which had been stolen years ago), I would wait for the Shabbos elevator that stopped on every floor, and sniff the sweet aroma of chicken soup that whiffled through the first floor lobby, imagining the matzo balls in the steaming broth. Next course, I would guess, would be the chopped liver, a small delicious scoop sitting on a lettuce leaf, or perhaps an oblong of gefilte fish dunked in jelly sauce and magenta horseradish, followed by a few more courses and then a delicious dessert.

In this neighborhood, I wanted to celebrate Shabbos and all the Jewish holidays and their rituals. For Chanukah, I wanted a menorah. The menorah I yearned for was a plastic, chartreuse menorah with two lions at its base. It sat in the Barton’s Candy Shoppe window on 13th Avenue for the month of December. The lions’ heads were tilted back, their manes braided. They had a distinguished look for their important job of holding up the weight of the burning candles for every night of Chanukah, the Festival of Lights. Across the top of the menorah was a metal strip for nine candle holders and underneath the strip was a Hebrew script which, of course, I couldn’t read. Surrounding the menorah were shiny gold coins of chocolate Chanukah gelt or pretend money that children used for barter when spinning their dreidels, or tops. I wanted this menorah in the same way that a young girl would want a pretty doll or a fluffy stuffed animal, two worthless dust gatherers according to my mother.

I didn’t expect any gift for Chanukah from my parents; however, I had to go the annual Christmas party where my father worked and where Santa Claus with his big sack would pull out gifts for all the children: Christina! Camille! John! Ann Marie! Eleanor! Santa would usually give me some token—I remember a silver bracelet that soon had a greenish tinge. It was an annual ritual for my family to go – my father making the rounds, making sure he said hello to this general or that lieutenant, and my mother standing by his side, smiling. But the late afternoon affair, which was usually on a Friday, always filled me with a deep sadness—I knew that I wasn’t going to celebrate either holiday. Santa wasn’t going to visit 4C and no menorah would glow there. I had nothing to say to the other children who would ask me about my Christmas plans.

On my long walks on 13th Avenue to the public library on 43rd Street, my usual ruse to leave the apartment, I would linger at the Barton’s candy shop window, checking to see if the menorah was still there. It never dawned on me that the shop would have more than one. Maybe I was attracted to its unusual color, or its prominent place in the window, or its chocolate surroundings. Unlike the many stores on the avenue filled with very expensive Judaica, this was a simple menorah. My mother bought candy weekly in Barton’s or Lofts, their competitor, to feed her chocolate addiction—or you could say raise her serotonin levels with sugar to escape an unhappy marriage. All varieties of chocolates, from fancy truffles to plain Hershey bars, were staples in our home, like crackers, or green beans, or fruit at friends’ houses.

One chilly night, we were walking home side by side from the library on 43rd Street and 14th Avenue, both of us holding the treasures we had found on the library shelves. When we passed Barton’s, my mother stopped. “Let’s go in here for a moment,” she said as if it was an unusual stop. She marched ahead opening the heavy, glass door with its long designer style handle, as I followed behind, giving a quick peek in the window for the chartreuse menorah.

“Yes, a box of butter crunch, a box of mixed dark chocolates, and a half pound of orange peel, and two chocolate marshmallow squares” were my mother’s orders to the candy lady who scrambled up and down the counter from case to case as my mother pointed out what she wanted to buy. My mother took out her wallet from her purse to get the money to pay for the chocolate. I stood next to her, anxiously gathering up chutzpah to ask for the menorah, expecting to hear the familiar annoyance in her voice because of my request. I knew that I was going to displease her and I knew of her quickness to anger that would rise in seconds and could last for days and shut me out.

“Ma. Ma? MA?”

Did she hear me? Was she too involved in figuring out if she had enough cash to buy her chocolates?

“What is it, Eleanor?”

“Ma…Uhm, can I get…Can I….Uhm….Can I get the green menorah in the window?”

Everything stopped. I held my breath waiting for her answer. The cash which was soon to be extended to the candy lady was snatched back into the second button of her coat. The candy lady stopped the transaction. She leaned back against the back counter, crossed her arms across her white uniform and stared at us waiting for the outcome. Was the sale finished or not?

“Why would you want that? We don’t need it.”

“Please. I will take care of it.”

Here was the paradox. Denying a Jewish child in Borough Park a menorah was like refusing a Catholic kid in Italian Bensonhurst a Christmas tree. C’mon, lighten up. It’s Christmas.

Please Ma. I’ll do all the lighting.”

“Well, all right. Does it come with any chocolate?”

The candy lady went to the window and pulled out the menorah and put it in a special box made for it which she stored in a shelf behind the counter closer to the front window. Then, she put it into a Barton’s plastic bag, and stretched over the counter and handed it to me. My mother paid for her candy, my menorah, and the Chanukah gelt, and we schlepped home on the icy city streets with her plastic bags of candy, my menorah and our library books.

I must have bought a blue box of Chanukah candles somewhere on the avenue since they were everywhere and inexpensive. On the back of the box, the prayer for lighting the candles was transliterated, and I mumbled it even though there wasn’t anyone around to correct me if I made a mistake in Hebrew. Who would know?

Even then, I knew we were different, yet Jewish. It was both confusing at times and shameful. I was unlike any of the other girls in the neighborhood. But now I had my plastic menorah and I could enact the ritual that I saw around me in my community. The candy shops are gone now and my mother died years ago. Yet, I still have my candy shop menorah. It’s my Chanukah miracle.

As a folklorist (Ph.D Indiana University) Eleanor Wachs has written and published articles about crime victim stories in New York City, urban legends, and personal experience narratives. She currently teaches courses on folklore and writing at Ringling College of Art and Design and has lived in Sarasota for ten years. 

8 Comments

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity

A Passionate Life: Portrait of My Grandfather

by Shira Sebban (Sydney, Australia)

“Retain integrity without succumbing to authority.”

So my beloved Saba advised me on my 18th birthday. “Don’t let anyone interfere with your endeavors to develop an independent way of thinking,” he told me. “Think first; afterwards argue or act. Don’t lose your countenance under duress.”

Saba (Hebrew for grandfather) was my mentor and anchor, who encouraged me to strive for excellence and showed me that I could do anything to which I set my mind. He taught me to be humble, ethical and empathic and encouraged me to stand up for what I believe in and not be afraid to admit I had made a mistake, learn from it and move on.

After all, that was the way he always behaved. Saba underwent many transformations in his long life, from Jewish scholar to Zionist rebel, laundryman, world traveler, benefactor, thinker, writer and friend to many. He lived throughout as if he was on an insatiable intellectual quest. As he wrote to me, “life is full of exciting curiosities, joy and deep feeling for the world’s mysteries”.

Saba was the second son born to an Ultra-Orthodox family of textile manufacturers and fur merchants in the central Polish town of Zdunska Wola near Lodz. He was named Berl Dov Gross – one of about 50 Berls in the Gross family! His birth date was given as 16 December 1906, although a question mark always remained over that date, the family joking that he had changed it to make himself slightly younger than his future wife Chana.

His mother died while giving birth to him, and his father then married her younger sister, who sadly would not prove to be a good stepmother to Saba and his older brother. This second union would produce three more sons and a daughter, all of whom were to perish in the Holocaust. Indeed, Saba’s father would be the last Jew to have a full religious burial in Zdunska Wola.

Years later, a study of local Jewish cemetery records would reveal that Saba’s mother had actually died in 1905, proving the family’s suspicions to be correct all along.

He had had good reason to make himself younger than he really was, helping him to escape Polish military service and immigrate to the then British Mandate of Palestine in 1925 – one of only a few members of his extended family to escape the subsequent reign of Nazi terror.

For many years, Saba would beg his family to flee, but no one would listen. Tragically, when they later turned to him to help them escape, he was no longer in a financial position to do so. It was a heavy legacy, which he bore stoically but did not allow to hamper his zest for life and all it had to offer.

The family belonged to the Gerrer Hasidic movement, then probably the largest and most important Hasidic group in Poland. While Hasidism generally promotes spirituality and joy through Jewish mysticism, the Gerrer Hasidim emphasize religious study and the objective service of God. Forbidden to learn anything but sacred texts as a child, Saba nevertheless managed to sneak secular books under his bedclothes, learn violin, and even find a tutor to teach him mathematics and other worldly subjects.

Although he rebelled against his religious upbringing, it would stand him in good stead in later life, enabling him to cite Jewish textual sources with ease. He would often recall being taken as a young boy to another town to meet the Rebbe or leader of the Gerrer Hasidim, describing a crowded room where he and other boys literally hung from the rafters to see what was happening.

As an adolescent, Saba became a member of a local Zionist movement and announced his desire to join the pioneers in Palestine. His father would only agree on condition he enter into an arranged marriage. His bride Chana was from the nearby city of Lodz, and the young couple was married in 1924 and left the following year for Tel Aviv. Chana’s parents and sister also decided to follow their lead and move to Palestine, only to make the fateful decision to return to Poland when their money ran out soon afterwards.

Arriving in Tel Aviv without a trade, Saba learned about textiles and proceeded to combine study, both secular and religious, with work. He and Chana would come to have two children, Naomi (my mother) and Moshe. A generous man, Saba was happy to share the little he had with those less fortunate. His strong individualist moral convictions and sense of justice, however, also placed him on a collision course with the powerful Histradrut or Labor Union, finally resulting in him returning his membership card.

He set up his own laundry business in Jaffa, but it was destroyed by fire during the Arab riots of the late 1930s, which were protesting against Jewish immigration and land transfers. Thus, the family was left without a source of income, but as Saba would later reflect in a letter to a friend, he would come “through the hardest years of 1929-39 unscathed, not having bowed at any time to any person”.

According to family legend, Saba had no option but to go down to the harbor, where he found one ship departing for South America and another for Australia. It was July 1938, and fortunately, he chose the vessel heading for Melbourne, promising his young family that he would send for them as soon as he could.

War, however, was to intervene, and it would be several years before he could afford to purchase even one ticket for a family member to join him. Meanwhile, back in Tel Aviv, Chana was forced to resort to housecleaning to feed her children. Having arrived in Melbourne without a word of English, Saba worked hard whenever he was able. When unemployed, he spent his time reading in the public library and listening to records in a local music store. He would then, at times, feel obliged to spend his meager income on classical music records instead of food.

Eventually, he managed once again to establish his own laundry business, sweating over hot machines and lugging heavy sacks of laundry up and down stairs. A recent letter from the daughter of one of my grandfather’s former employees vividly describes the tough work and conditions: “It was extremely hot in the summer and freezing cold in the winter. No such thing as heating or cooling and the dust from the washing was thick on all the beams… They were happy times but you had to work for what you got.”

After the War, Saba was finally able to bring his family out to Australia, starting with his teenage daughter Naomi. By then, he had begun to travel overseas, and over the years, he would visit exotic places before it became fashionable to do so, such as Ceylon (Sri Lanka), the Pacific Islands and even Dutch Guiana (Suriname) by freighter, maintaining a travel schedule that would exhaust someone half his age. He reveled in the adventure of being an independent traveler of modest means, although as he grew older, the advent of mass tourism with its package tours and controls disillusioned him considerably.

In 1946, he spent the entire year in China, shortly before Mao Zedong came to power, only returning to Australia when his family and friends lied to him that his factory had burned down. While in Shanghai, he assisted European Jewish refugees with their emigration to Australia. In Melbourne too, he would help newcomers from Poland and Israel to become established.

He and Naomi enjoyed a warm relationship and were well matched intellectually, spending long hours in discussion. Saba was a handsome man, and many, upon seeing her on his arm, found it hard to believe they were father and daughter.

Eventually, his son Moshe joined Saba in the laundry, and by the late 1950s, had taken over management of the business. Chana by then was living in Melbourne too. Although separated from Saba since 1938, they never officially divorced. He had a home built for her in Tel Aviv and continued to support her in Australia. For the rest of her life, Chana would live with Moshe and his wife Yona, helping to raise their growing family.

Now free to focus on his intellectual pursuits, Saba moved to London for a while, where he eventually set up house with a Hungarian-Australian artist. The relationship would last for some years during which they traveled widely, but by the late 1960s, it was over, although they remained friends.

Fascinated by the ancient world, Saba spent about thirty years studying Israelite society and in particular, Abraham and Moses. The result was his book, Before Democracy, in which he attributed the Israelites’ survival to their tribal way of life based on family and individual responsibility. He controversially argued that their transition to a centralized monarchy was an ill-conceived and retrograde step “but a stone’s throw away from despotism”.

Reluctant at first to have his life’s work published, Saba preferred, as he wrote to a friend, to “preserve my integrity and end my life as an individual who refrained from partaking in the rat race of publish or perish”. He ended up, however, battling unsuccessfully to have the book published for several years. Finally offered a contract, he withdrew his work before it had seen the light of day, refusing to make the major changes the publisher required.

In the end, he never found the “daring publisher” he hoped for, and the family ended up self-publishing the book, although sadly, by the time it appeared, he was too ill to appreciate it fully.

Saba endured several bouts of ill health, which on occasion left him scarred, but not beaten. He was like a cat with nine lives, rebounding from each episode with renewed vigor. Eventually, however, he was diagnosed with Alzheimer’s disease – the same illness, which tragically, would later come to afflict Naomi too. “I am losing my ‘I’,” he told his daughter, by which he meant he was losing what made him whom he was as a person.

My last memory of my brilliant Saba is of him sitting in the middle of his room, endlessly twisting a rubix cube around in his hands. He passed away on 8 July 1994. To this day, I still regret that I did not learn more from him about my Jewish heritage while I had the chance.

Almost ten years earlier, he had given me a pair of silver candlesticks from Israel as a wedding gift, fondly expressing the hope that I would remember him each time I lit the Sabbath candles.

Every Friday evening and on numerous other occasions, I remember him as my beloved Saba, my teacher and my friend, from whom I learned to question, to reason and to explore. In my mind’s eye, he remains the invincible hero of my youth, strong and independent, hoisting his bag onto his shoulder and striding away, as he did when we bid each other farewell at the airport for the last time.

May his memory be a blessing.

Shira Sebban is a writer and editor based in Sydney, Australia. A former journalist with the Australian Jewish News, she previously worked in publishing and now serves as vice-president of Emanuel School, a pluralistic and egalitarian Jewish Day School. Her work has appeared in online publications including the Jewish Literary Journal, Jewish Daily Forward, Times of Israel, Eureka Street, Alzheimer’s Reading Room and Online Opinion, as well as The Jewish Writing Project. You can read more of her work at shirasebban.blogspot.com.au

1 Comment

Filed under Australian Jewry, Family history, Jewish identity, Jewish writing

Kristallnacht

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

Born in a small town in Southern Germany, my father hid, along with his parents, older sister and younger brother in the basement of their home during Kristallnacht. Translated as the “Night of Crystal,” Kristallnacht is often referred to as the “Night of Broken Glass.” It was a wave of violent anti-Jewish attacks that took place on November 9 and 10, 1938, throughout Germany, annexed Austria, and in areas of the Sudetenland in Czechoslovakia occupied by German troops. Instigated primarily by Nazi Party officials and members of the SA (Sturmabteilungen: commonly known as Storm Troopers) and Hitler Youth, the name Kristallnacht reflects the broken glass from the windows of synagogues, homes, and Jewish-owned businesses plundered and destroyed during the violence. Numbers vary, but over 1,000 synagogues and businesses were destroyed, at least 100 people were killed and over 30,000 men were taken to concentration camps. On November 10, 1938, my father was ordered to report to town hall. Along with nine other men, he was arrested and sent to the concentration camp Dachau. He was 16 years old. 

Town Hall

“What for?” my father asked. “What
did I do? I’m only sixteen,” and
the gendarme told him if he didn’t

like it, if he asked any more questions, he could go home,
they’d arrest his father instead. And he saw his father
paying his tax bill in the next room,

and he didn’t call out, afraid they’d arrest him too, afraid
his father would want to take his place, and
the gendarme said he had a job to do, a quota of ten men,

and he didn’t care how he filled it. And my father
knew the gendarme, went to school with his daughter.
He was told to empty his pockets, turn

in any money and weapons, and he turned in
his pocketknife, and told the gendarme he had to go
to the bathroom, and another gendarme, Wilhelm,

took him, and he knew Wilhelm too. He told Wilhelm
not to worry, he wasn’t going to run away, and
Wilhelm said he knew, but he was doing his job.

As my father and nine men were loaded on a truck
that said “Trink Coca-Cola” he turned and saw
Wilhelm crying like a child.

Breaking Laws

Kristallnacht
broken glass
Nazis arrest him
a boy sixteen years old

Dachau
November 1938
a striped cotton uniform
it’s almost winter

he shares a bunk
with a man in his fifties
who freezes to death one night

the next morning a kapo tells him
take off the man’s long underwear
do it quickly
before the SS come for the body
you will freeze at night too
if you don’t

it is the custom of some Jews
not to wear clothes from a dead body
and to save one’s life the rabbis teach
one must break custom

he washes the underwear that night
places it over a chair
next to the woodstove to dry
sleeps on it
still damp
to make sure
no one will steal it

Janet R. Kirchheimer, the author of How to Spot One of Us (Clal, 2007), is currently producing BE•HOLD, a cinematic poetry film https://www.facebook.com/BeholdAPerformanceFilmHer work has appeared in many journals and on line including Atlanta Review, Limestone, Connecticut Review, Lilith, Natural Bridge and on beliefnet.com and Drafthorse http://www.lmunet.edu/drafthorse/main.shtml She is a Pushcart Prize nominee and received Honorable Mention in the String Poet Prize 2014. Janet teaches poetry, creative writing and memoir classes in New York City. You can contact her at janetksivan11@aol.com.

These two poems, “Town Hall” and “Breaking Laws,” are from How to Spot One of Us (Clal, 2007) and reprinted with the kind permission of the author and Clal.

2 Comments

Filed under American Jewry, Family history, German Jewry, poetry