Category Archives: European Jewry

Remembering The Shoah Through Words and Action

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

As the daughter of Holocaust survivors from Germany, I grew up with stories of the Shoah. I was recently asked if I recalled the exact moment I learned about what happened to my family. I answered no, there was no exact moment. It was always there. The knowledge seemed to have come through my mother’s milk.

I was that curious kid who asked about the kinds of foods my parents ate in Germany, what school was like, what clothing they wore, what life was like before Hitler came to power. I also began to ask questions about what happened to our family. As I got older, the questions became more serious. I asked my father to tell me about how he and his family hid in the basement of their home during the rioting of Kristallnacht in 1938, of what it felt like to be sixteen years old and be ordered to report to Town Hall the next morning and to be arrested and sent to Dachau.

There was the night my mother and I sat at the kitchen table and she told me about the kids in her kindergarten class who backed her up against a wall at school and threw rocks at her because she refused to say “Heil Hitler.” She told me how her parents got her out to a Jewish girls’ orphanage, The Israelitisch Meijesweishaus, in Amsterdam. We talked about her father’s nine brothers and sisters, of how only he and one brother and sister survived. My father and I spoke about his family, those who survived and those who did not. His mother, father, older sister who was twenty-two and his younger brother who was eleven. They got out of Germany to Maastricht, Holland and in August 1942 were deported to Westerbork and in November 1942 to Auschwitz and murdered upon arrival.

I had so many stories inside of me and poetry became the way to tell them. After writing and writing for almost fifteen years, in 2007 my book “How to Spot One of Us” was published.

Since publication, I have been speaking in public and private schools and for various organizations. I have told my family’s stories of life before the Holocaust, of trying to escape, of failing, of succeeding, of coming to America and learning a new language, becoming American citizens and of beginning, again. In my poetry, it is my goal to give voice to the dead. In my teaching, my goal is to encourage students to remember and study about the Holocaust and our world today, a world that is still rife with genocide.

Over the last two years I have become involved in other ways to remember the Shoah. I’m working with Emmy Award-winning director Richard Kroehling on BE•HOLD, a cinematic documentary that explores poetry, written by Jews and non-Jews, about the Holocaust from the rise of Nazism to the present. Poems are showcased by poets, survivors and their descendents. I am also part of a multi-media exhibit about children of survivors with photographer Aliza Augustine showing at The Kean University Human Rights Institute Gallery, consisting of my poetry and film and her portraits and photography.

I believe that the past is not simply in the past, but rather a vital part of the present and future. Seventy years ago, WWII ended. The last survivors of the Holocaust are aging and passing away. I feel it is my responsibility to remember and continue to tell the stories of my family before, during and after the Shoah in the hopes it will never happen again to anyone.

Jewish wisdom teaches that remembrance must include action. As a child, I was taught by my parents that every human being is created in God’s image and that is the way I should treat each person I meet. Our actions, small or large can help change the world. Whether it is treating the stranger with dignity or being active in causes to stop genocide, we each can remember the Shoah in our own way thus honoring the murdered and the survivors.

Janet R. Kirchheimer is the author of How to Spot One of Us (2007).  She is currently producing BE•HOLD, a cinematic poetry performance filmhttps://www.facebook.com/BeholdAPerformanceFilm.  Her work has appeared in journals and on line in such publications as Atlanta Review, Limestone, Connecticut Review, Lilith, Natural Bridge and on beliefnet.com.  She is a Pushcart Prize nominee and received Honorable Mention in the String Poet Prize 2014. 

8 Comments

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, German Jewry, Jewish identity

Arbeit Macht Frei

by Sarah Lamstein (Newton, MA)

Too weak for work
I go to the showers.
Death cradles my skull like Leah,
who stroked my thin hair
on a barrack’s shelf.
Skeletal, she picked at lice.

Leah, I am clean.

“Arbeit Macht Frei,” a poem from Sarah Lamstein’s new poetry chapbook Breathless (https://finishinglinepress.com/index.php?cPath=2&sort=2a&filter_id=1773&osCsid=1991mtbm3me2vfeesi6ddoa8c6), was submitted in response to Janet Kircheimer’s Jewish Writing Project post on her film about poets’ responses to the Holocaust.

Sarah Lamstein’s children’s books include Annie’s Shabbat and Letter on the Wind/A Chanukah Tale. She lives in Newton, MA.

 

Website: www.sarahlamstein.com

3 Comments

Filed under European Jewry, poetry

The Language of Poetry and Cinema Meets the Language of Grant Writing

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

Writer and child survivor Aharon Appelfeld stated, “After the death of the last witnesses, the remembrance of the Holocaust must not be entrusted to historians alone. Now comes the hour of artistic creation.” I am producing BE•HOLD, a cinematic performance film that explores poetry written about the Holocaust, with director Richard Kroehling. The film showcases poetry written by survivors, their descendants and modern poets, both Jews and non-Jews, grappling with the Shoah and its aftereffects. The poems are presented by poets, survivors, actors and people from all walks of life, along with music and interviews, to create a deep well of voices responding to evil.

My parents were born in Germany. In 1936, my mother was six years old when she was backed up against a wall at school, and kids threw rocks at her because she refused to say “Heil Hitler.” Her parents got her out to a Jewish girls’ orphanage in Amsterdam, the Israelitisch Meijesweishaus. There were one hundred and four girls. Four survived. My mother came to America with her parents and an older sister. When my father was sixteen, he was arrested on Kristallnacht (two days of rioting sanctioned by the Nazi government on November 9 and 10, 1938) and sent to Dachau. My father’s parents, his older sister and younger brother were murdered in Auschwitz. My parents lost over ninety-five percent of their extended families in concentration camps. I want to make BE•HOLD to honor my family, those who survived and those who did not, and to honor all the murdered, all the survivors, their descendants and those who fought against the Nazis.

The team making BE•HOLD is Richard Kroehling, a two-time Emmy Award winning director who filmed “A. Einstein: How I See the World” with William Hurt for PBS, and Lisa Rinzler, a multi-award winning cinematographer who has worked with Wim Wenders and Martin Scorcese. I met Richard at a conference less than three months after my father died, and we discussed our mutual love of poetry. Two weeks later, we decided to make a film. We talked for almost a year about BE•HOLD, discussing our vision for it, poems and poets we wished to film and ways to raise funds. I was observing the traditional Jewish year of mourning for my father, and many times this film felt as if it were a gift from him. It gave me a goal, something to focus on.

Lawrence Ferlinghetti said, “Poetry is the shortest distance between two humans.” Richard and I are driven by the possibilities of expanding the limits of what is purely literary and purely visual, and we believe that the language of poetry and the language of cinema can be brought together for profound and powerful results. We watched them collide and were there to capture on film what happened. During each filming, a poetic moment took over and the results were different than what we had planned for and always more than we expected.

Grant writing is new for me, and I am trying to wrap my head around the idea of quantifying art. I’m still not sure I know what funders are asking for after writing grant proposals this past year. I understand that funders need to know where their money is going and that a project they fund will be a success. It’s different than creative writing. In a poem, if I know where I’m going, know everything I want to say, there’s nothing left to discover or surprise me in my writing. This is what I’d like to do: meet with a potential funder and say, “I can’t give you a pitch. I’m not a fundraiser. I’m a poet, teacher and filmmaker, and here’s why I’m passionate about BE•HOLD and why the film matters.”

On grant applications, I complete sections such as: log line, short and long description of the film, summary of content and objectives, narrative treatment, timeline, director’s vision, then upload a producer, director and cinematographer bio and filmography, upload the progress reel, fill out the budget form, list monies raised, funding sources and describe marketing and distribution plans. The next question asks what kind of metrics will be used to show that the film is a success. I understand why most of my artist friends don’t apply for grants.

Trying to make a film that is doing something new is difficult. There are so many people applying for grants from the few organizations that give them to filmmakers. But, I continue to fill out proposals and raise funds. Richard and I believe in BE•HOLD and that it offers a new approach to Holocaust remembrance. We also believe that the film imparts the ongoing relevance of the Shoah: that the past is not simply in the past, but rather a vital part of the present and future.

Janet R. Kirchheimer is the author of How to Spot One of Us (2007).  She is currently producing BE•HOLD, a cinematic poetry performance filmhttps://www.facebook.com/BeholdAPerformanceFilm.  Her work has appeared in journals and on line in such publications as Atlanta Review, Limestone, Connecticut Review, Lilith, Natural Bridge and on beliefnet.com.  She is a Pushcart Prize nominee and received Honorable Mention in the String Poet Prize 2014. 

This essay is reprinted here with the kind permission of  The Best American Poetry Blog http://thebestamericanpoetry.typepad.com/the_best_american_poetry/ where it first appeared.  

2 Comments

Filed under American Jewry, European Jewry, German Jewry, Jewish identity, poetry

An Appreciative Smile

by Sheldon P Hersh (Lawrence, NY)

He stopped rather suddenly at the door pausing to take in the room’s layout and carefully eyeing its contents. Visibly on edge, he began to fidget nervously as though preparing himself for some  unforeseen danger that could possibly be lurking nearby. After all, he had managed to survive the war when so many had not. His short stature belied an inner strength and tenacity that had helped keep him alive during the most difficult of times. He had seen and experienced things that few could ever imagine and survival meant being constantly on guard–taking nothing, absolutely nothing, for granted. Although those horrific days have long since passed, he continued to feel ill at ease whenever finding himself in new and unfamiliar surroundings. Such indeed was the case today during this initial visit to the ear doctor’s office. Noting that all seemed to be quiet and in proper order, he took a deep breath, cautiously moved inward, and, as instructed, sat himself down on the waiting chair.

“Doctor, something tells me that you are a religious person. Are you orthodox by any chance?” he inquired just as I made my way into the room.

Hardly a question I would have expected from a first-time patient. It was the tone of his voice, however, laced with an equal mix of criticism and bewilderment, that caught me off guard. Sitting here before me, I thought, is a patient unlike any I had encountered before. Very few individuals would take the liberty to speak in this manner, especially before formal introductions were made and a doctor-patient relationship established. I could not think of any other patient or acquaintance, for that matter, with the temerity to ask such a question before meeting someone for the very first time. Yes, he certainly was different and only later on would I learn how remarkably different.

“Well, tell me, doctor, am I right? Are you religious?”

Not knowing how to respond to his persistent questioning, I quickly organized my thoughts and replied, “What is it exactly that makes you say that?”

Grinning proudly, he answered, “Well, every room in this office has a mezuzah, and not a one is covered with any paint. That tells me that the mezuzahs are routinely removed and probably checked every so often. Only religious people would bother doing such a thing. Isn’t that so doctor? Isn’t that what religious people would normally do?”

I nodded in silence, uncertain as to where this was all heading.

“What brings you here today? What seems to be the problem?”

“Oh nothing too bad,” he began.  “Just some ringing in my ears and I think my hearing may not be as sharp as it used to be.”

His distinctive accent, animated expressions and mannerisms were remarkably similar to what I had been exposed to while growing up. “I see you come from central Poland,” I remarked while removing a hefty amount of wax from his right ear.

But before I had a chance to attend to his left ear, he  turned abruptly in my direction. His face now sported a wide quizzical smile accentuated by the glitter of a solitary gold tooth.

“You are absolutely correct,” he exclaimed somewhat begrudgingly.  “But how could you possibly know? What tells you that I was raised in central Poland?”

It felt as though we were playing a long and difficult game of tennis and I had finally succeeded in gaining the advantage.

“My parents were also from central Poland, and they spoke with the same accent and often used the same expressions as you.”

In short order, we compared notes, discussed wartime experiences, and soon discovered that both he and my father were prisoners in the Flossenburg concentration camp. They were both liberated by American forces while on the same death march. For the first time since entering the office, he was at a loss for words. Just as the word ‘Mister’ left my lips, and before I could even mention his family name, I was cut short and reprimanded.

“By the way, doctor, from here on in, I want you to call me David. We have a lot in common, you and I. You must call me David.”

I had completely lost track of time. The door to the examination room suddenly opened and my receptionist entered advising me that a number of patients were still waiting to be seen and were beginning to complain about the long wait.

“Mr. …, I mean David, we have to end at this point. Forgive me but there are others waiting. Perhaps we can continue our conversation at a later time?”

He rose, took my hand, and declared, “I will be back doctor. I promise you I will be back.”  David was to  keep his promise in more ways than one can imagine.

There were times when David made appointments much like any other patient, but on other occasions he would arrive unannounced, usually when I was just about ready to leave for home.  During these latter visits, there would be a firm knock on the door and there stood David stating that he came to talk.

“We must talk. So few people want to listen. Nobody wants to hear about our lives back in Poland. No one wants to know what happened to us during the war. But I sense you have an interest in hearing about all that we Jews were forced to endure during that dark bleak period in our history.”

Well, David pushed the right button, and we spent many hours discussing his personal experiences during the Holocaust, Jewish life in Poland, and his views on religion.

He spoke emotionally of his family back in Poland, all of whom were strictly observant, God-fearing Jews. “How could it be that they all perished and I alone survived?” he would occasionally whisper when lost in thought. Although he had long since strayed from organized religion, David loved to describe Jewish customs and tradition in great detail. He spoke tenderly of a way of life that suddenly was no more, a life that had gone up in smoke along with the victims.

After an hour or so of conversation, he would check his wristwatch, finish his sentence, and then declare, “I’m sure you have had a long day and want to get home to your family so we will end here.”

In spite of the late hour, I knew only too well that he wanted to stay longer, but in spite of my best efforts I could no longer conceal my impatience. On many an occasion, he would call me either at the office or at home asking if I had a minute or two to spare. There was something that he wanted to share–a story, a thought, or perhaps a recollection. Once he began, he found it difficult to stop. He had a mission to complete, and complete it he would.

During one particular office visit, David entered excitedly and informed me that in six weeks he would be returning to Germany. “I have been working with some German officials about commemorating the death march we spoke about earlier. A number of survivors along with family members will be going back to revisit the route by marching from the camp to where we were finally liberated. Doctor, I think it would be worthwhile if you were to come along and see firsthand where your father spent the last months of the war. Come with us to Germany. There are a number of survivors who are returning with their wives and children and wish to retrace the death march perhaps for the last time. You will be able to speak to people who may remember your father. And, by the way, don’t worry. There will be plenty of kosher food. As a matter of fact the inn where we will all be staying is to be entirely kosher. Many of us are no longer religious but keeping kosher would be the proper thing to do while in Germany.” How could I possibly say no?

It is difficult to describe the survivors’ reactions as they retraced their steps as free men. Some would stop at particular locations revealing all that had transpired at one site or another. Talk of death and suffering permeated every discussion. There were some, however, who remained silent–their teary eyes making it clear to all that certain recollections were to be kept within.

We paid homage to those who died while on the march stopping at a number of makeshift burial sites where nameless corpses were laid to rest soon after liberation. The haunting words of the Kaddish could be heard at each stop. This special prayer for the dead was recited in unison by the entire group. It mattered little whether one had forsaken religion or still happened to observe. The words of the Kaddish touched everyone’s heart and literally singed our souls. Thanks to David, I had the opportunity to visit the camp where my father had been brutalized and tormented. At the end of the march, I stood at the place where he had likely been liberated, rubbing his eyes in disbelief as American servicemen fast approached. And for that I shall forever be indebted to David.

David was always on a mission of some sort traveling back and forth to Poland and Germany, either seeking to right a wrong or fighting to keep the few remaining vestiges of Jewish life from disappearing.  He would arrive at the office seeking medical advice or simply wanting to sit down and talk for a while. David’s visits were becoming somewhat less frequent and I assumed he was involved in some new Holocaust related venture. And then sadly, two days before Christmas, I received a phone call from a friend of David’s family informing me of his death. Apart from the day, time and place, no other details were given. I rearranged my schedule and set out for Manhattan in the early morning hours on Christmas eve.

I approached the rabbi who had officiated at the service and asked who would be saying the Kaddish for David during the next twelve months.

“I’m not certain,” declared the Rabbi. “I did not know him very well. There are no sons and I know of no one in the family who is likely to do so.”

I remembered the very first time I met David and how curious he had been about my religious observance. What is there to think about, I thought. Before the Rabbi could offer a solution, I immediately volunteered to say the Kaddish. Given the choice, David would have preferred that  the Kaddish be recited by someone with a familiar face and an appreciation of all that he had endured during the Holocaust.  And so I say the Kaddish every day.

Just as I begin to recite the prayer, I sense David’s presence and can make out the defining features of his face. His customary smirk has now been replaced by a soft appreciative smile.  David seems finally at peace.

Sheldon P. Hersh, an Ear, Nose and Throat Physician with a practice in the New York metropolitan area, is the author of Our Frozen Tears(http://tinyurl.com/kuzlscb), as well as the co-author of The Bugs Are Burning, a book on the Holocaust.

1 Comment

Filed under American Jewry, European Jewry

Sell Me The Child

by Sheldon P. Hersh (Lawrence, NY) 

I first heard the story many years ago and at the time, quite frankly, never gave it much thought. But when I heard the story a second time, I was shocked and bewildered. How would things have worked out had my parents relented and given their blessings to an arrangement that few could ever fathom? How could any sane individual make such a proposal and expect a positive reply? But judge for yourselves. Listen to my father’s story as he details an event that occurred right before the birth of my younger brother.   

On the days immediately following liberation, if a survivor had gained enough strength to stand before a mirror, he or she would probably have had a difficult time recognizing the image appearing on the glass surface. The reflection would likely be that of a  stranger dressed in rags with shaven head, emaciated body and deeply  sunken  listless eyes. That is how we looked as we emerged from years of darkness and entered a world ablaze with freedom and light. The years of suffering and abuse had taken its toll leaving us both physically and emotionally disabled. How could we ever regain all that we had lost and how do we go about rebuilding our shattered lives? Entire families were murdered, our homes and  possessions were long gone and we had virtually nothing but the clothes on our backs. We were the broken remnants of a forsaken people who had been sadistically tortured and systematically exterminated while much of the world stood idly by without raising a whimper in protest.

Who but a survivor could best appreciate  another survivor’s needs, fears and aspirations?  We quite naturally gravitated to one another. Friends became more than friends and often assumed the role of siblings and parents providing the comfort and support that could only come from a close family member. Each survivor knew that only another survivor was able to appreciate the  pain and sorrow that would  remain deeply implanted within each of us. After liberation, we were all displaced orphans who placed our trust in one another, relied on each other and yes, married one another.

I was liberated by US military forces while on a death march that originated in the Flossenburg concentration camp, the site of my last confinement. My struggle first began in the Lodz ghetto, continued in Auschwitz and finally ended in Flossenburg, a slave labor camp located in Germany. How we managed to survive when so many had not is a question that I am often asked but unable to answer.  After considerable thought, I came to the realization that perhaps it is better for all concerned that this question remains unanswered. Each response, each and every attempt  at providing an answer tends to appear so utterly superficial and woefully inadequate.

I was now free but had no idea how to go about restarting my life. My wife and three children were gone; I had no home, no source of income and no  documentation. Like most other survivors, I decided that my first priority was to return home in hope of locating any family member or acquaintance that may have survived the war.  Most would soon learn that few, if any, had survived.  And to make matters even worse, returning Jews were not welcomed back to their hometowns and were often threatened, beaten and, in some cases, murdered without the slightest bit of hesitation by the local citizenry.

Many survivors were quick to marry and start families. Survivors often married out of necessity and on many an occasion, for reasons that would often be frowned upon  today. We were pragmatic rather than romantic and realism far outweighed love and the idealistic and fanciful images of securing the ideal and perfect mate. I married a former neighbor who had lived with her family just a floor above my apartment in a working class neighborhood in Lodz, Poland. We were the sole survivors of  our respective families and our marriage proved timely and sensible for both of us.  We knew each other and trusted one another and that was more than enough. We were married in Poland but with anti-Semitism still an overriding concern, we decided to seek safety in Germany of all places. Two healthy children were born in a displaced persons camp a short while before we set out for the United States.

Survivors formed close bonds with one another. How could an outsider ever appreciate  what we had gone through? They could never possibly understand and there were times when outsiders, including those amongst our own people, became adversaries rather than advocates. Whenever Holocaust experiences were discussed, there were a good number of individuals who voiced outright disbelief and often accused us of exaggerating facts or spreading falsehoods. Some even advised that we not talk of our experiences so as not to upset friends and acquaintances.

I was once asked how I felt about bringing children into a world that tolerated the murder of so many innocent Jewish children. My response was simple and to the point. I had never come across any survivor who had the slightest reservation about having children. In fact, not having a child, left many emotionally devastated and deprived of joy and fulfillment. Now that you have the necessary background, permit me to share a story with you.

My family had befriended a couple who, like us, had married after the war. He was considerably older than she but what did it matter? They were both vulnerable and isolated and, like many survivors, decided to wed. Try as they may, they were unable to have children.  As each year passed, both grew increasingly despondent and were desperate for a child whatever the cost. They would often come to visit and showered my children with love and affection. We comforted the couple as best we could but their desperation worsened with each visit.

Approximately four years after we settled in America, my wife was pregnant with our third child.  We were once again paid a visit by our childless friends who now learned of the pregnancy while we were all sitting at the kitchen table talking about life back in Europe. I could sense that something was not right as they both fidgeted with their tea cups and eyed one another in a way that I found troubling.

Our friend placed his cup on the table and suddenly gave us a look unlike anything we had observed  throughout the many years of our friendship. With eyes awash in tears, the tormented fellow began speaking somewhat haltingly but with a tone that could only signify deep pain and desperation. “You already have two children and could likely have more if you so wished….sell me this unborn baby. I’ll pay you whatever you want but we need a child. Without a child we have nothing, nothing at all.” He continued in this vein without letup for a minute or two hoping to convince us to do the unthinkable, to consider the impossible. He promised the world if we would only agree.

I had to put an immediate stop to this madness and as my neck and chest began to tighten, I started out by telling them that I understood their grief and felt their sorrow. “This is nothing but foolish talk, the talk of sheer desperation. I know what you feel, believe me I know,” I whispered. “But we could never do such a thing. I wish there was some other way to help you but we cannot do such a thing.” Not another word was said. As I looked at this sad and desperate couple, I saw tears streaming down their ashen faces. My dear friend knew that I had already lost three children and would never agree to his request. But what was there to lose? He had to ask.

We remained close and whenever the couple  came to visit, they paid particular attention to my younger son, the baby they so desperately wanted for their own. I also noted a slight change in behavior whenever they rose from the couch as they prepared to leave for home. While adjusting their coats, they would take a longer than usual look back at the giggling toddler before slowly approaching the front door.

We were like brothers, perhaps even closer than brothers. Our experiences bound us together in a manner that defies description and can never be adequately put into words. My wife and I  would have gladly done  anything for this sad couple but this was one request we could simply not honor. Two or three years were to pass before they finally succeeded in adopting a baby girl.

Sheldon P. Hersh, an Ear, Nose and Throat Physician with a practice in the New York metropolitan area, is the author of Our Frozen Tears (http://tinyurl.com/kuzlscb), as well as the co-author of The Bugs Are Burning, a book on the Holocaust. “Sell Me The Child” is excerpted from Our Frozen Tears with the kind permission of the author. 

2 Comments

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history

An Unexpected Discovery

by Laurie Rappeport (Safed, Israel)

Several years ago I became involved in guiding a group of students who were studying the history of the American Jewish Experience through music. The kids were examining Jewish America of the 21st century.

Toward this end they explored the traditional liturgy and music of successive waves of immigrants who made their way to America’s shores over the past 400 years. It was probably one of the most interesting subjects that I’ve ever tackled with a group of students.

The project first brought me into contact with the Milken Archives of American Jewish Music, which provided the students with a significant percentage of our research material. Much of the Milken material relates to the first Jewish immigrants who arrived in South Carolina from Brazil in the mid-1600s. These people were refugees from the Spanish and Portuguese Inquisitions and, after fleeing to South America, were forced to run again when the Inquisition reached South America.

The students had a wonderful time and I put the experience in the back of my mind until recently when I suddenly discovered that the history of the Sephardic Jews who were expelled from Spain and forced to wander the world, looking for sanctuary, was, in fact, my own history.

Until that time, as far as I knew, I was a bona fide gefilte fish and kreplach Jew with roots in Poland, Belerus and Lithuania. However, it turns out that one of my grandfathers, who hailed from England, was the descendent of Dutch Jews who were almost certainly of Spanish origin.

In 2008 I received an email from a man in New Zealand. Geoff had been born in Birmingham England and immigrated to New Zealand in the ’50s with his father and brother. However, recent documents had come to light that indicated that Geoff had, in fact, been adopted, and that his biological father had been Jewish.

In following through the family history that my family knew, as well as the history that Geoff had been able to determine, we were able to ascertain that Geoff and my mother were second cousins. A subsequent DNA test with my mother’s brother confirmed the relationship.

Throughout the following year Geoff showed great interest in his Jewish ancestry. Still living in New Zealand, he read voraciously about Judaism and Israel and contacted me on Skype several times a week to find out my take on the things that he was reading. In 2009 Geoff and his wife, Jenny, came to Israel to meet the family and attend my son’s wedding.

Geoff and Jenny continued to research our family’s history but they were also fascinated by Judaism. They returned to Israel the following year to celebrate Rosh Hashana with us and in February 2011, under Israel’s Law of Return, made aliyah. To say that no one was more surprised than I was is an understatement!

Geoff and Jenny joined an ulpan course to learn Hebrew and completed a formal conversion program in February 2012 with a giur and a Jewish wedding celebration as a new Jewish couple. The story of their return to Judaism was featured as a Friday spread in Israel’s largest newspaper. They bought a home and now live a 20-minute walk from my house in Safed in northern Israel.

Geoff has continued to explore our common genealogy and discovered a number of interesting details of our family’s life in England. The majority of England’s Jews are, like America’s Jews, descended from Jews who emigrated from Eastern Europe in the late 19th and early 20th centuries. (One interesting note: many of these immigrants had intended to make their way to America but, when the ships docked on the eastern shore of Scotland or England, were tricked by the sea captains into thinking that they had arrived in America and never completed the train ride that would have taken them to the western shore and their second boat to America.)

What Geoff discovered was that, in at least two lines of our family, our lineage can be traced back to Dutch Jews who were welcomed to England by Oliver Cromwell in the late 1600s. (Jews were expelled from England in 1266 and were not allowed back into the country until Oliver Cromwell, Lord Protector of the Commonwealth of England, invited them to return.)  The majority of the Jews in Amsterdam during that period were descendants of Jews who had fled Spain in 1492.

Suddenly, my students’ project took on a whole new meaning as I realized that the art, music, traditions and customs of the Mediterranean and Sephardic world comprised my own heritage as well.

There’s still much left to determine about our family’s history, but access to the increasing availability of both English and Dutch records may open the door to new discoveries. One far-flung cousin was able to find her ancestor’s ketubah in Italy while another break-away branch of the family has been located in Australia and New Zealand. It turns out that one of their descendants lives up the road from me in the Golan Heights!

In the meantime, Geoff and Jenny have become core members of our local synagogue. (Geoff arrives every Shabbat morning at 8:00 am. I told him that, in my entire life, I’d never made it to shul before 10:00 am.) Their latest project is wine-making, which they undertook so that, when they spend time in Italy (which they do every summer), they’ll have plenty of kosher wine.

Laurie Rappeport is originally from Detroit. She is an online educator who works with Jewish day school and afternoon school students to teach them about Judaism and Israel. She frequently uses the Milken Archives as a resource for historical studies about Judaism. 

Leave a comment

Filed under European Jewry, Family history, Israel Jewry, Jewish identity

Escapee

 by Mel Glenn (Brooklyn, NY)

I could have been one of them,
made to stand in an open trench,
hands in the air, too young
to be embarrassed by my nakedness.
I could have been one of them,
made to walk in line
on my way to the showers,
with my mother whispering tensely to me.
I could have been one of them,
made to augment  the round number
of 6 million who were never heard of again.
Yet because of luck and/or God,
I made my way to American shores,
unaware of the horrors I had left behind.
That was my gift outright.
Second-hand survivors’ guilt
flicks at me now like fires from the ovens,
illuminating the ancient question of whether
I am worthy of such largess.

I could have been one of them.

The author of twelve books for young adults, Mel Glenn has lived nearly all his life in Brooklyn, NY, where he taught English at A. Lincoln High School for thirty-one years.  Lately, he’s been writing poetry, and you can find his most recent poems in the YA anthology, This Family Is Driving Me Crazy,  edited by M. Jerry Weiss.

If you’d like to learn more about his work, visit: http://www.melglenn.com/

2 Comments

Filed under American Jewry, European Jewry, Jewish identity, poetry

Bearing Witness

 by Barbara Krasner (Somerset, NJ)

I never knew my grandmother.
I never knew why she left her Polish shtetl.
I never knew why she was Austro-Hungarian and Polish at the same time.
I never tasted her stuffed cabbage with raisins in white sauce.
I never ladled the cholent she left on the stove all day for her boys.
I never ate her boiled hot dogs on a bun on Market Day.
I never went by two buses with her to the Prince Street Market.
I never sat on her knee while she kibbitzed with neighbors by the front window radiator.
I never appreciated her generosity as she doled out clothing after the celluloid explosion of ’33.
I never rang her cash register.
I never witnessed her haggling with New York City wholesalers.
I never saw her hold fabrics between her fingers to decide what to sell in her store.
I never scolded her for wearing such thin flowered dresses.
I never noticed the flash in her eyes before a belly laugh.
I never beheld her penetrating gaze or fell victim to her caustic words.
I never addressed envelopes in English to her sisters in Europe.
I never spotted worry lines on her face with three sons in the U.S. Armed Forces.
I never accompanied her to the Joint to sponsor her only surviving relative to America.
I never visited her, wracked with cancer in the hospital.
I never felt her joy when her brother arrived from the DP camp.
She never knew me.

Barbara Krasner holds an MFA from the Vermont College of Fine Arts. Her poetry and short fiction have appeared in or are forthcoming in Jewish Women’s Literary Annual, Poetica Magazine, Jewishfiction.net, Nimrod,Paterson Literary Review, Lips, Minerva Rising, The Copperfield Review and others. She teaches creative writing at William Paterson University in New Jersey. She is the author of Discovering Your Jewish Ancestors (Heritage Quest, 2001) and the forthcoming Goldie Takes a Stand! (Kar-Ben, Fall 2014), a tale of young Golda Meir. You can read more about her at her website www.barbarakrasner.com and her blog The Whole Megillah – The Writer’s Resource for Jewish Story.

Leave a comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, poetry

The Letter

by Ellen Norman Stern (Willow Grove, PA)

The knock on the door of our Berlin apartment came around five o’clock one dark May morning in 1938.

It was the Gestapo’s favorite time of day to make house calls. Their victims were usually asleep and not many other people saw them at such an hour.

When my mother opened the door two men in dark raincoats stood outside. One of them muttered “Geheime Staatspolizei”, pushed the door open and let himself and his partner in. Their clothing was as anonymous as their faces. Perhaps secret agents are picked for their faces. Only members of a Secret Service look like this, no matter what their country. No one ever remembers their faces afterwards.

It was a time of constant rumors, all of them threatening. Even I, a child, had recently heard of an impending roundup of Jewish men in our Berlin community. There would be a mass raid, a Razzia. Why and what was to happen later no one knew. A pre-dawn knock on the door was dreaded, almost expected that summer. The only speculation was when that knock would come and for whom.

Yet when it came for us, it surprised my father and mother.

Inside the apartment the agents confronted my father in the foyer and announced their orders for his arrest. My father asked permission to take a little of their time: he needed to shave and dress. There was no way of resisting.

Permission granted, one agent remained in the bathroom with him and took up a position by the window facing into the room. The other man stayed in the foyer with his back against the slightly open bathroom door.

I tried to be unobtrusive. From my spot in the small entrance hall I peeked into the bathroom. Inside I saw my father’s face in the mirror over the sink. I thought him calm and accepting. But I noticed how his hands shook while he freshened up.

My father had suffered several recent gall bladder attacks. My mother said it was bad nerves. Conditions in Berlin were more than favorable to nervous tensions that spring in 1938, especially if you were Jewish and in a prosperous business.

My mother went into the kitchen and got ready a dose of his medication. When she came out she held a small bag in her hand and said he must be sure to take it with him. One of the agents remarked drily that there would be little chance for using it.

I saw my mother’s eyes starting to blaze. I cowered as she turned on those the two Gestapo agents. Fearlessly she chastise them for barging in on our peaceful household at such an hour, for taking away an innocent man when everyone knew how wrong that was. How could they face their consciences performing such a mission?

I like to think the Gestapo men remembered that scene. I did, all of my life. It took incredible guts to speak out the way Mimi (my pet name for my mother) did. Mimi remained ladylike, even in her scolding. But she certainly exploded that morning. She had good reason. The Gestapo men knew that, too.

In later years when her health and mental strength failed she was often afraid of things that seemed childish.. But I remembered Mimi’s courage and I recalled how she stood in the hallway of our fashionable apartment, wagging her finger under the nose of one of the Gestapo men, backing him against our bathroom door. Would I have such guts were I put to the test?

That dark morning the man at the door just shrugged his shoulder, while the other one inside the bathroom ignored her. None of that deterred her.

“Where are you taking my husband?” she asked repeatedly until the second man finally answered.

“To the police station.”

The landing outside our apartment door was still dark when they took my father out. My father, wedged between both agents, turned to Mimi.

“I have a cousin in America. His name is Karl Nussbaum, he lives in Louisville (he pronounced it Lewisville), in the state of Kentucky. Try to contact him and see if he can help.”

Mimi dressed quickly, then she helped me with my clothes. We began the rapid walk to the police station a few short blocks away. Just as we arrived breathlessly at the precinct, several police vans pulled out. All the vans were fully loaded. Therazzia had already produced results…

Inside the station Mimi asked again and again about the destination of those departing vehicles.

“Alexanderplatz,” was the desk sergeant’s brusque reply.

She decided we would follow them. My mother held my hand during the long taxi ride that brought us to the center of Berlin. The driver stopped at a large dark, gray forbidding-looking building. Threatening, just like the mood of everything else that morning.

Many years later I saw the dreaded headquarters of the Gestapo in a television newsreel. Even after many decades that view crystalized into the special and horrible aura I once felt. I could not know what went on in that building, what unspeakable and excruciatingly painful acts people experienced there. What I sensed at age ten was that it was an evil place.

The day I entered it with Mimi I saw a warren of dark corridors filled on either side with windowless small brown cubicles. In one such sparse hole in the wall I waited quietly at her side while Mimi faced a heavy-set official behind a desk. The chubby man rustled some papers, pretending to look up my father’s name.

The prisoner Leopold Nussbaum, he informed us, was on his way to an interrogation center, but the family would probably have some news from him within a few days.

Not encouraging information, yet the official was a shade kinder than others we had encountered on our way in. Why that was I couldn’t tell. The way he looked at Mimi was definitely less insolent and arrogant.

On our return trip we stood waiting for the streetcar at its Alexanderplatz stop. Buildings just as dismal and forbidding as the one we had just left surrounded the traffic-filled square. I glanced across the street at another evil-looking dark tall structure. I felt Mimi shudder as she too, looked at it.

“The Volksgerichtshof, ” she volunteered without my asking.

In later years I learned more about the People’s Court and its use by the Nazi regime. Mimi might have known even then what kind of place it was. Few prisoners left it without an order for their execution, if they left the building alive at all.

The long ride home on the streetcar was bleak. Mimi looked discouraged and fearful and did not let go of my hand. My feelings, of course, were a reflection of hers. She was quiet and sad, and barely spoke. It was May, yet everything around us was still gray and cold. It started to drizzle. Times were suddenly desperate. I had a dreadful sense of foreboding.

In the days following my father’s arrest Mimi searched for the address of the cousin she was supposed to contact. There was a problem. Nowhere in my father’s papers could she find the address. But she did what had to be done. She wrote the letter and explained carefully and discreetly the urgent need for my father to leave Germany quickly. To accomplish that a relative in the United States of America had to grant him an affidavit. This document had to declare that my father would not become a financial burden to the state, but, if necessary, would be supported by his relative. The affidavit listing the sponsor’s assets was one of the requirements of the American consulate in Germany before it granted the desired visa that allowed exit from Germany and entry into the United States.

When she finished her appeal Mimi simply addressed the envelope to Mr. Karl Nussbaum, in care of His Excellency the Mayor of the City of Louisville in Kentucky, The United States of America.

It was a summer hotter than most Berliners remembered. The usually moderate climate had reversed itself. I suffered a heat stroke by just playing in the schoolyard. I lay on my bed in the dark with cold compresses on my forehead and hoped the room would stop spinning.

I thought of my father constantly. My throat tightened with fear when I did. We had not the slightest knowledge of his location or the circumstances of his whereabouts. I did not dare to talk about him to Mimi. She did not let on how worried she was. Perhaps we both hoped that by avoiding a discussion it would not -could not- possibly be as bad as we feared.

After two long dreadful weeks a postcard arrived. “I am healthy. Do not worry.”

Eight more weeks of silence followed. But there were rumors. My God, what dreadful rumors.

Some of them were uttered by the men who came to our apartment every night. Their presence was another baffling phenomenon that summer. No one explained it to me. Children were silent observers of a time which most adults did not understand. Perhaps it was assumed the less children knew, the safer were the grownups around them. Who knew what dangerous information could be leaked by a child who overheard conversations he was not meant to hear? I already knew, that Jewish people did not venture out in daylight unless they had to.

The strangers, different ones every night, came to sleep in our apartment. They slept on pillows, spare mattresses, and blankets, on the grey-carpeted Chippendale dining room floor, under the grand piano in the fruit-wood music room, or just on the carpet in the front hall. By sleeping away from their own homes and spending their nights in strange places these Jewish men felt secure. Our apartment was “safe”. Safe because its family head had already been “visited” and was now in the clutches of the Gestapo. Why would the authorities return and strike for a second time?

The feeling of being watched was constant and ominous. One afternoon the telephone rang. Mimi took the call. She said nothing, but her face showed great concentration as she listened to the caller.

Suddenly she spoke into the telephone with sharp, clipped tones.

“Herr Schmidt, I recognize your voice. Don’t dare to threaten me again. And if you attempt to show your face near me I will report you to the police precinct.”

When she hung up I saw that she trembled.

“It was that lout, the son of the concierge downstairs. That vulture. He thought he could frighten me. ”

The unemployed, sharp-eyed young man apparently surmised that we might be leaving the country before long. He had done odd jobs in our apartment and knew we had unusual and beautiful furniture. With a disguised voice he had claimed to be a government official and told Mimi that it was against the law to sell or remove any of it and that we would be prosecuted if we tried. He stated that every piece had to be left in place were we to move away.

At another time during those difficult days our doorbell rang for the delivery of a large and fancy food basket. It contained delicacies that had been hard to find in the strictly-rationed Berlin food markets for some time. A note in the basket read, “To Frau Trude, from your admirer, Herr Z.”

I did not know any “Mr.Z”, nor did I think Mimi did. And why would he send us such a splendid gift? There was never a definite revelation, yet I felt Mimi strongly suspected who the donor was. In later years she confided that it must have been the fat man behind the desk at Gestapo headquarters. “He felt sorry for me,” she said. “But he also appreciated my situation. Perhaps he even liked it when I spoke back to him and told him what I really thought.”

In Louisville, Karl Nussbaum met with his buddies every Thursday evening for a night of cold cuts and beer, and a round of their beloved “Skat” card game at Cunningham’s, the popular delicatessen restaurant that catered to the “heimatlich” tastes of its German-born clientele.

Karl Nussbaum was a wealthy businessman. During the long years since his arrival in Kentucky as a penniless escapee from World War I German military service his original scrap iron yard had expanded into a big business. His other ventures included the purchase of a whiskey distillery. He and his Gentile wife, Marie Louise, had raised a family of three sons and a daughter. All the sons and the husband of his daughter were engaged in the father’s enterprises. All were stalwart pillars of their Christian church communities. Karl himself, though he never officially left his Judaism behind, took pride in being the donor of substantial gifts to many Christian endeavors.

Among the “regulars” at Cunninghams were several men who had known Karl for many years. One of them was Louisville’s current mayor, Joseph Scholtz.

One Thursday evening during that summer of 1938 the mayor was greeting his friends before sitting down to supper. Seeing Karl Nussbaum suddenly reminded him of something. He pulled out an envelope from the pocket of his seersucker jacket.

“Oh, Karl,” he said, “here is something for you. It arrived at my City Hall office this week.”

Mimi’s letter had reached its destination.

That letter to Louisville bore fruit. Some time during that summer an amazing document arrived at our house. It was an affidavit of many pages vouching for the financial security of Leopold Nussbaum, his spouse and child once they had reached American shores.

After thanking God and the American relatives, Mimi paid numerous highly frustrating visits to the American consulate near Berlin’s Brandenburg Gate. I went along because as a Jewish child I was no longer allowed to go to school and was too young to be left at home alone.

The daily lines of applicants seeking quota numbers for American visas were incredibly long. It was obvious that the staff members of the consulate enjoyed feeling superior to all the pathetic souls seeking admission to the U.S. They made incredible difficulties for them.

Mimi had to apply for my father who was still in the concentration camp. This caused more obstacles. The person seeking a visa had to apply in person or his case would be deferred. In desperation Mimi hired an immigration lawyer to handle the situation. His enormous fee must have included an “inducement” to his personal connection at the consulate.

My father was incarcerated at Buchenwald for eleven weeks. Upon his release he came home to us in Berlin. He was allowed to stay exactly forty-eight hours.

My father was a different man after he came home. He looked so sad, defeated, and distant, I hesitated to go near him. Not the warm, affectionate father I had known before. No longer the man who took me, his only child, with him on Sunday mornings to meet his male friends at Berlin’s famous coffeehouses and treated me to special puff pastry delicacies at Kempinsky or the Cafe Dobrin. Now he was tired and for his two days and nights at home sat in our apartment silent, smoking and thinking.

He was so tired. “It’s from hacking out all those rocks,” he murmured to Mimi, speaking softly so I would not hear. He had worked in the stone quarries while at Buchenwald, had been forced to cut, move and carry heavy stones and rubble. He was a businessman and not used to such hard physical work. The food he had been given was minimal. At that time I did not understand why the camp authorities demanded such tasks from him, why he was treated the way he was.

What he had really endured he never told us.

During his time in Buchenwald he had relinquished the ownership of his business to the state. He told Mimi he was released from camp because he had signed a statement that he would leave Germany within forty-eight hours. But his captors had a departing message for him: “Don’t for a moment think you will ever escape us. No matter where you end up, we will find you. Then we will finish the job we started here.”

During his last day at home my father sat in his favorite chair in the dining room smoking one cigarette after another as he watched the man from the shipping firm pack his personal belongings. Several suitcases stood open on the thick grey carpeting where unfamiliar visitors had slept only a few nights before. On the dining table neat stacks of shirts, pajamas, and underwear lay next to my father’s papers, photographs, and medications. As he distributed the clothing neatly among the cases the mover glanced at the silver-covered porcelain coffee and tea set on the buffet. He picked up one of the silver pitchers and carefully wrapped some heavy underwear around it. Then he positioned it inside one of the suitcases.

“No, no, that set isn’t going,” I heard Mimi protest.

“Might as well send it along while I have the room here, Madame,” the burly man replied. He paid no further attention to her and continued to wrap the rest of the pieces and place them in the baggage. When he was done with the packing, he secured all the suitcases with the moving firm’s official seal. “Ready to go,” he announced. “They’ll travel on the ship with him and no one will bother to open them.”

Within only a few weeks after that a government order came through forbidding emigrating “non-Aryans” from taking gold or silver possessions out of Germany. To this day Mimi’s tea set has kept its special place in our family. When I married my parents gave it to me. When I look at it (and whenever I polish it) I remember the packer who must have known something we did not when he wrapped up my father’s winter underwear. And now, so many years later, I am still grateful to him.

At the end of his 48-hours with us my father left Germany thanks to a train ticket to Antwerp Mimi had been fortunate to obtain. From there he embarked on the S.S. Europa for the trans-Atlantic crossing and a new life.

It was only many, many years later that I understood how close he and Mimi and I had come to the destruction that so tragically annihilated the rest of our family.

And sometimes when I think about the way fate turned out for us I remember the letter Mimi wrote in those dark days. There is no doubt in my mind that letter was “beshert.” It saved our lives.

Born in Germany, Ellen Stern came to the United States as a young girl and grew up in Louisville, Kentucky. She’s the author of numerous books for young adult readers, including biographies of Louis D. Brandeis, Nelson Glueck, and Elie Wiesel. Her most recent publication is The French Physician’s Boy, a novel about Philadelphia’s 1793 Yellow Fever epidemic.

“The Letter” is an excerpt from Ellen Stern’s unpublished memoir, Surviving: A Family Journal, and is reprinted here with permission of the author.

Leave a comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, German Jewry, history, Jewish identity, Jewish writing

The View from the Rue Constantinople

by Ellen Norman Stern (Willow Grove, PA)

We were both eleven years old that May in 1939 when my best friend Wolfgang and I told each other goodbye.

The late sun above the tall roofs of Berlin’s Kurfuerstendamm was starting to fade when we returned from our afternoon walk and stopped at the street corner near the apartment house where I lived.

Emma, Wolfgang’s elderly nanny, left us there for a few more minutes together while she started on her slow trip to his building a few blocks away. Wolfgang held Gustl, his brown-and-white cocker spaniel, on her leash.

Wolfgang, brown-eyed and dark-haired, was tall for his age. When he smiled, he was good-looking. He was often mischievous and got into trouble without trying. But he could also be very serious. Someday he would be a handsome man like his father.

The next day Wolfgang’s family was set to travel from Berlin to Hamburg. From there they planned to embark for Cuba on a ship of the Hamburg-America line.

For the past year and a half Wolfgang and I had attended the same private school.

I enjoyed being with him. Every day he and Emma stopped for me before she walked us some distance to the Ferbelliner Platz where we boarded the streetcar to its last stop. Goldschmidt Schule was located at the corner of Roseneck in the Grunewald.

We did not attend the same classes, but we became inseparable after school. Every day we returned on the tram to be met by his nanny and Gustl. We spent afternoons and early evenings, sometimes even suppers, together at his house until the three of them walked me home before dark. Wolfgang and I grew close and in our unsupervised conversations often pledged we would always remain that way. We never believed that anything could part us.

Emma always wore the regional costume of the Spreewald where she came from. The many layers of petticoats under her black skirts, the tightly-laced colorful vest, and the elongated headcovering with its veil trailing halfway down her back never failed to draw the attention of onlookers we met on our way to the tram stop.

Our school days ended unexpectedly on the morning a group of brown-shirted troopers marched into the building and escorted us outside. They lined everyone up on the sidewalk in front of the school and made us watch the flames curl around Goldschmidt’s facade. The gleeful expression on some SA men’s faces left little doubt about the fire’s origin. Even the youngest student sensed what was happening.

It felt strange to ride the streetcar back home so much earlier than usual. We were both quite hungry and ate the sandwiches from our lunchboxes on the tram. Because of the morning’s events we had skipped lunch recess. We were agitated for still another reason. The fire had forced the school staff to leave along with the student body. No one could call our parents to meet us. That day we worried they would be angry to have us walk that long stretch by ourselves.

After that, no more school.

Now, as he held Gustl’s leash tightly, Wolfgang stretched his other hand out to me.

“Don’t look so sad,” he comforted me. “As soon as we land in Havana I will send you our new address and we can write each other.”

But I was sad. I had seen too many people I knew leave Berlin that year. Too many goodbyes are hard to take, even when you are very young.

“I know you will write whenever you can, but I will still miss our afternoon walks.”

This saddened Wolfgang, too. He looked down at Gustl whose golden curly hair shone in the late afternoon sun. He bent down and gently stroked her long silky ears. Gustl, the companion of our walks, would be left behind. Immigration quotas did not include pet dogs. Wolfgang’s father had arranged for Gustl to live with Emma who was retiring to her native village deep in the heart of Germany.

Despite the upcoming separation from Gustl, Wolfgang tried hard to be cheerful.

“It’ll be exciting to sail aboard such a large ship. We will practice Spanish on the way. Can you imagine my grandmother learning Spanish?”

We both giggled. Wolfgang’s grandmother — like mine — was proud and regal and tried to imitate the style of the English Queen Mary.

“Of course, we won’t be in Cuba long. When our American visas are approved we’ll go there. Someday, who knows, you and I will meet again.”

I nodded, wanting to believe him. Within a few days my mother and I, too, would leave Berlin on the journey to our new home. We were more fortunate: our visas were already approved and we would travel to the United States directly.

“I don’t want to go back to our apartment yet. Everything is so uncomfortable, with most of the furniture gone and all the suitcases standing around,” Wolfgang said. “And my mother has her nervous headaches again.”

“It’s the same way at our apartment. Most of the furniture is sold, but we’re not packed yet. There isn’t one soft chair left to sit in.”

“Will you walk me back to my corner once more?” he asked. “We could talk a little longer that way.”

I was glad to. I didn’t want to go home, either.

We tried to prolong it, but finally the moment came when I petted Gustl’s shiny coat and shook Wolfgang’s hand. I wanted to kiss him, but I knew such girl stuff would embarrass him.

“When it’s your turn, have a good journey, too,” he said.

I thanked him. “Oh, what’s the name of your ship?” I asked before he turned to go.

“The St. Louis. Mach’s gut.”

He walked away. Only Gustl turned her head and looked back at me once more.

Wolfgang kept his word. Within a few days I received a post card from Hamburg with a picture of his ship on it. The card was postmarked May 13, 1939, his sailing date.

“We’re hoping for a wonderful trip,” he wrote. “My parents and I wish you the same.”

I thought of him often later that month when my mother and I crossed the Atlantic Ocean on our own journey. By this time his ship was due to have landed in Havana and I wondered how it felt to be in sunny, romantic Cuba.

A few days after we arrived in Louisville to a joyous reunion with my father the picture of a ship appeared on the front page of the local newspaper.

The caption read “SS.St.Louis refused landing permission in Cuba. 930 Jewish refugees face certain doom if returned to Germany.”

The month of June brought hotter weather than we had expected. There was so much else to get used to — a new language, new faces, new surroundings.

I sat on the front steps of the house where we now lived, speaking to no one. When it was too hot outside, I came in and sat some more.

“Eat a little something,” my mother urged often.  But I wasn’t hungry.

“Why is she so quiet?” a new neighbor asked my mother.

“It’s the hot weather. We are not used to these high summer temperatures in Europe,” Mimi answered. But she knew the real reason and did not tell.

The story of the St. Louis stayed news for only a few days. When she sailed out of Cuban waters — after no country in the West accepted her cargo of refugees — she lingered near Miami…hopefully. Then she finally turned back toward Europe.

I waited for the paperboy every afternoon, but the press had dropped any mention of the ship’s fate.

On the September day when news came of Poland’s invasion by Germany, Mimi and I sat at our small kitchen table and cried. Now it seemed certain that contact between us and our relatives and friends in Europe had been lost, perhaps forever.

Sometime during that fall a letter arrived for me from Paris. The Red Cross had been able to find Wolfgang.

“We were lucky, after all,” he wrote. “France took in many of us. It was a long trip. We thought it would never end. Now we live in the Rue Constantinople. We’re on the top floor and from our window we can see the Place d’Etoile and the Champs Elysee behind it. We hope you and your parents are well. I think of you often.”

I started school in Louisville. The first few months were hard for me. Everything was so totally different. I was homesick a lot. Perhaps I really did not question what I was homesick for since nothing I had known existed anymore. I carried Wolfgang’s letter in my pocket. Sometimes, while I was in the schoolyard and the other children played their recess games, I leaned against a wall and read the letter.

Another few months passed, and then a second letter arrived. It was postmarked Limoges, France.

“The Jewish Committee sent us here to be safe in case the war spreads. Limoges is very beautiful. They make china here. But we liked it in Paris and wish we could have stayed there while we wait to enter the United States. Now we must hope the war will end soon. My father and my grandmother are well. My mother worries a lot and suffers from headaches.”

I wrote back, sent good wishes from my family, and said we hoped to see all of them again before long. I told him the American people seemed to understand how bad things were with Jews in Europe and would make it possible for them to enter this country. “Everybody here is very nice. We have been helped to a new start. The same will happen to you when you come here.”

In June 1940, France fell to the Germans. The radio spoke of fleeing refugees camping by the roadside. The newspapers showed photographs of the miseries of war. The Vichy government turned over the Jews of France to the invading Nazis. In our synagogue special prayers were said for those Jews trapped in the Occupation zone.

Once more I tried to find my friend. I wrote directly to the mayor of the city of Limoges and asked for his help in locating Wolfgang’s family.

Many months went by. One day an official-looking letter from France arrived at our house.

“Our records do not show that any family by the name you mention ever resided in the city of Limoges. I regret we cannot help you.” It was signed: The Mayor.

I knew then Wolfgang would not write again.

Born in Germany, Ellen Norman Stern came to the United States as a young girl and grew up in Louisville, Kentucky. She’s the author of numerous books for young adult readers, including biographies of Louis D. Brandeis, Nelson Glueck, and Elie Wiesel.  Her most recent publication is The French Physician’s Boy, a novel about Philadelphia’s 1793 Yellow Fever epidemic.

Leave a comment

Filed under American Jewry, European Jewry, German Jewry, Jewish identity, Jewish writing