Greeting

by Carol Grannick (Evanston, IL)

How could I have known on the night I began

tilting then circling my hands in front of my eyes 

pulling in light like a warm breeze at twenty below

welcoming Shabbat in with the light for the first time 

with gifts of candles, prayer, song, bread, wine

and my wondering, wandering self peeking 

as an explorer into something new undiscovered 

and yet there for generations before me 

Others knew the right place to go, where

to seek light and they guaranteed it was there

Trusting in this, I placed the candles just so

turned in prayer and welcomed Shabbat

and surprising me like a sudden embrace

she reached her arms out as if she 

had waited patiently, lovingly all these years

ancient and new, unmoved by my disregard. 

Carol Coven Grannick is a poet and children’s author whose middle grade novel in verse, REENI’S TURN (check out the wonderful trailer from Filmelodic and nice reviews!), debuted from Regal House Publishing in 2020. Her poetry for adults has appeared in Writing in a Woman’s Voice, Jewish Writing Project, NI+ Holocaust Memorial Issue, Bloom, Bluebird Word, Ground, The Birmingham Arts Journal, Capsule Stories, West Texas Review, Silver Birch Press, The Lake, and more. Her children’s fiction and poetry appeared/is forthcoming in Cricket, Ladybug, Babybug, Highlights, Hello, Paddler, and The Dirigible Balloon. There is rarely a day when she does not write in order to hold on to the treasure and meaning of being alive in this world.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

From The Old Country, Through Cuba, To The Family Duplex, Montreal

by Lisa Miller ( Lexington, KY)

For Ma—my great-grandmother

A five-year-old girl

schmaltz & gribenes, cholent, gefilte fish, chicken soup & matzah balls, tongue, chopped liver, latkes, stuffed cabbage, kishke, kasha, farfel, plátano frito, arroz con pollo, fricasé de pollo, ensalada Cubana—

The hands that smell like garlic, dill, parsley, parsnips, saffron—the kitchen—

soft, warmed, sheltering, applauding, soothing 

comfort—

Always Home.  

Lisa M. Miller is an inclusive mind-body health specialist. She facilitates therapeutic arts workshops that call in deep healing and synchronicity—a compass for meaning, intuition, and well-being. She’s an empty nester from Canada, living in Kentucky, married to her 1986 Jewish summer camp sweetheart. Her newest book, Woe & Awe, will be published by Accents (Spring 2024) Her podcast is called: The Women’s Well. Follow Lisa on Instagram: @LisaMillerBeautifulDay

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

After Lighting

by Jane Schulman (New York, NY)

Nana’s tale, Brooklyn, 1907 

My brothers stood on Mama’s right. 

I hung on her left, fistfuls of skirt  

clenched in my hand.   

Mama struck a match,  

lit the candles, chanted the blessing 

to welcome the Sabbath.  

The sound of keys in the lock  

cut the silence.   

Papa stomped into the room:  

Blow out those candles.  America’s no place  

for your bubbe’s mishegas. 

The mouths of my brothers rounded 

in fear.  They smelled the fight 

coming.

 

Candlesticks knocked to the floor.   

Flames stamped out.  

Then and again and again.  

    *       *        *        *        *        * 

Astoria, Queens   1983 

A Friday afternoon in May,  

Nana and I set the table  

with bread and wine  

and my best china.  

I light two candles after  

she lights hers. We cover  

our eyes and murmur  

the blessing, stumbling  

over the Hebrew words.  The taste  

of prayer new to our tongues. 

Jane Schulman is a poet and fiction writer. She works as a speech pathologist with children with autism and cognitive delays.  Jane published her first book of poetry, Where Blue Is Blue, with Main Street Rag in October, 2020.  Her writing has appeared widely online and in print. She was a finalist for the Morton Marr Prize at Southwest Review.     

1 Comment

Filed under American Jewry, Brooklyn Jews, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

My Grandmother’s Hands

by Arlene Geller (East Petersburg, PA)

Her hands, swollen with arthritis, don’t fail her
as she plucks the chicken for the Sabbath meal
kneads the dough for her must-be-dunked poppy seed cookies

Her hands once supple worked her Singer machine
                          (prized possession)
sewed my clothes, homemade creations 
marked her status as a working-class immigrant

She and my grandfather
tailors from the old country
opened a store and plied their craft

The old Singer humming along
sustaining their livelihood
as they raised a family, three sons and a daughter 
                          (prized possessions)

Fulfilling their Russian dreams of an American life
now envisioned through the rolling fog
as they drew nearer to Ellis Island
the Statue of Liberty waving them in

Poet/lyricist Arlene Geller has been fascinated with words from a young age. Two poetry collections, The Earth Claims Her and Hear Her Voice, were published in 2023 by Plan B Press and Kelsay Books, respectively. Her poetry has also appeared in Tiny Seed Journal, Tiferet Journal, The Jewish Writing Project, White Enso, and other literary journals and anthologies. Collaborations with composers include commissioned lyrics, such as River Song, featured in the world premiere of I Rise: Women in Song at Lehigh University and since performed in numerous national and international locations. Learn more at arlenegeller.com.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry, Russian Jewry

Sestina On Changing The Name                                         

by Roseanne Freed (Burbank, CA)

for my Dad. Maishie.     

When my Dad left Israel at nineteen he changed his name

and I was his link to the past as I look like his mother.

This is Dad’s story from the grave:  Born in bed—

no need for details—we never had enough food

to eat. Like beggars we slept in the clothes

we wore all day. A religious man Tevya, my father

had nothing. God forgive me if I don’t praise my father—

but he never achieved anything, and I had to share his name.

I didn’t know people slept in special clothes

called pajamas—we only survived because of my mother’s

tenacity. Always hungry, you feel cold without food 

and Jerusalem is cold in winter—a thin blanket on the bed

to cover us, we four children sharing the one bed.

His only job to sit with the dead, my father

earned a pittance, so our stomachs cried for food.  

I’m the first one to change the name.

Cleaning houses of the rich my mother

worked for a dentist’s wife who gave us clothes.

We didn’t go to the dentist but wore his childrens’ clothes.

No furniture in our room except the two beds—

one night, falling asleep on top of the baby, my mother 

smothered it. If he got carpentry work at night my father

bought us herring and pita. I didn’t want his name

when he’d wake us up after midnight to eat the food,

but not all of it — god forbid—we had to save food

for tomorrow. We were shnorers, our clothes

full of patches, I couldn’t wait to change the name.

My poor mother, I never saw her resting in bed.

I had to go work at thirteen because my father 

couldn’t feed us. On special holidays my mother 

cooked meatballs, oy such delicious rissoles my mother 

made, my mouth waters to think of the food.

After I emigrated I celebrated my freedom from my father 

and his religion with bacon on Yom Kippur. I bought clothes

for the trip —a double-breasted suit. I never went to bed

hungry after I moved to South Africa and changed my name.

When I married at thirty I had a successful factory making hospital beds.

My four children and their mother always had food and clothes, 

and clean sheets. I hope my kids aren’t ashamed of their father’s name.

Roseanne Freed grew up in apartheid South Africa and now lives in Los Angeles, where she takes inner-city school children hiking in the Santa Monica mountains. A Best of the Net nominee, her poems have appeared in MacQueens Quinterly, ONE ART, Naugatuck River Review, Silver Birch Press and Verse-Virtual among others.  

Leave a comment

Filed under Family history, Jewish, Jewish identity, Judaism, poetry

And Still

by Merri Ukraincik (Edison, NJ)

I see the beauty, though of late, only by half.

With one eye open,

the other shut,

I peer through the slats

of the window blinds,

my breath fogging up the glass.

Obscured, but there.

The beauty, I mean.

The Shabbos sky still shimmers.

Even the apples go on sweetening

in a bowl on the kitchen table. 

Then by mistake, I lift the lid on

the second eye and the ugly,

scene by scene, tears at my heart

until it’s tattered like an afghan

come unfurled, one thread at a time.

Yet my fraying Jewish soul still believes,   

G-d has not given up on us,

the smoke and ash notwithstanding.

Hope remains – for something more,

for the good that may still come

in this threadbare world, in our time.

Because unless you close both eyes

and seal the slats of the blinds,

the beauty is hard to miss.  

Merri Ukraincik is an award-winning writer whose work has appeared in numerous publications online and in print. She is the author of the book I Live. Send Help.: 100 Years of Jewish History in Images from the JDC Archives. Her memoir Wondrous Things: On Finding Joy and Faith in the Messy Business of Being Human is in search of a publisher. Follow her at https://merriukraincik.substack.com/ or on Facebook.

1 Comment

Filed under American Jewry, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

Cover Photo

by Dennis Gura (Santa Monica, CA)

My mother brought back from France,

Sometime in the 1960’s,

An oversized book, these often-termed

Coffee table books, meant to be

Casually perused while comfortably seated.

She kept the tome prominently displayed, 

Moving the book from living room to family room

On occasion as if to insure that

Friends and family would encounter it.

In French, we could not read it. 

And she and I would spat, mildly, 

About it, for the cover photo of this

Photo book was gruesome, and was meant

To be: entitled La Deportation, a hollowed-

Eyed survivor stared dully out.

When I would come home from school,

I’d turn it face down, the photo 

Too difficult to see while sitting 

With a morning cup of coffee. 

I’d leave the house and, upon

Returning, be greeted by the grieving

Face front portrait. My mother never 

Chastised me for flipping the  book, and,

When I’d complain how disturbed the image

Left me, she’d simply say: we must remember. 

I miss my parents, who died natural deaths

In the natural course of days, and now

With pained reluctance, I must say I’m relieved

That they are exempt from witnessing again

Images as, perhaps, more gruesome.

This is a book which I cannot 

Flip over to avoid the image and

Alas

Will need to be left face up

To instruct us again

That we must remember. 

Dennis Gura is a father, husband, and an engaged and serious Jew who tries to understand a complex and confusing world as best as possible. A native Angeleno, he has been deeply engaged in Jewish thought and experiences his entire life–the ethnic, the ethical, the secular, and the religious.  He was privileged to study at Machon Pardes in 1982-83, and has since bounced around various LA synagogues and Jewish groups.

If you’d like to read more of his work, visit his Substack page:
https://dennisgura.substack.com

1 Comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

Waiting for the cracks to fill

By Molly Ritvo (Burlington, VT)

I’ve noticed so much pain in the past months since October 7–that terrible, terrible date.

It was a date when hope was shattered.

When my sense of safety in the world suddenly caved open.

When hate for Jews bubbled to the surface.

Recently, at Target, my mom said I shouldn’t buy a Hanukkah-themed dress for my daughter. 

I’ve read so many social media posts about pro-Palestinian rallies and cries for stopping aid to Israel. 

There is so much vitriol directed at Israel.

The recent city council meeting in Burlington after a Palestinian man was shot was so painful to witness. 

Many DEI emails I have subscribed to over the years have been sharing anti-Zionist messages.

So many writers who I admire are sharing messages that don’t mention the hostages. Just the blame on Israel.

They all sting. They all hurt. Like a gut punch.

My cousin (who I adore) is part of a progressive Jewish group that is actively anti-Zionist. 

The ADL said this group is antisemitic.

It feels as if these words are losing some meaning. 

I stopped going on Instagram because all I saw were anti-Israel sentiments. Some say that anti-Zionist isn’t antisemitic. But they still hurt just the same.

After visiting Yad Vashem for the first time after college, I remember seeing the window at the end of the museum looking out into Israel and thinking: It’s a hope. A blessing. A refuge.

Is it still?

I have heard from Israelis that they feel more connected to other Israelis now. Maybe that’s a trauma response. 

In America, it’s not the case. There are more sides and splits than ever.

Left. Right. Pro. Anti. Blue flags. Red flags. What are they all doing to us? Scarves. Stars.

So far my daughter doesn’t know there is a war or that being Jewish means knowing that antisemitism exists.

Someday I will have to tell her.

Someday I will have to tell her that being Jewish means carrying trauma in our bodies. 

Someday she will sit in a class and learn about the Holocaust and she will feel anguish and I won’t be able to stop it.

I wish I could say that I feel optimistic and hopeful about a two-state solution.

I don’t.

I wish I could say that Israel wasn’t harming innocent lives. 

It is.

I wish I could say that terrorists don’t exist. They do. They definitely do. They’ve left wounds and raw despair and death in their footsteps.

I wish I could say things will get better soon. 

I am afraid they can’t. 

Too many lives have been lost. 

Too many young people danced in nature at a concert that turned into a nightmare.

My synagogue hired additional security recently. They carry additional weapons now.

The Israelis I know are committed to peace work.

It feels that the American Jewish community is so torn apart.

We are all so tired and wary.

In these cold Vermont winter nights I wonder how we find that still, small light inside of us that doesn’t flicker out.

Where do we find that still, small part that somehow has hope despite the messages telling us over and over again that we’re wrong?

I had a thought one day that maybe we did something wrong, for just living.

And then I realized that is what the terrorists want. For us to not have the right to live.

We do have the right to live.

Diaspora Jews have a right to live. Israel has a right to live.

There’s a split at my home synagogue. There’s a split everywhere, with cracks growing wider and wider. 

I worry that my daughter will someday ask about the war that started when she was in kindergarten, when she liked chocolate ice cream and crispy wafers and playing in the snow and going to the library after school on Wednesdays.

I worry that I will need to tell her that it was just the beginning. I worry that I will need to tell her that the cracks kept widening until we found the courage to fill them with small ounces of hope. 

Molly Ritvo is a writer and author living in Burlington, VT. She has been writing for her whole life, beginning when she was selected as the class poet in the 1st grade. Her work has been published by Upstreet Literary Magazine, Tiny Buddha, Elephant Journal, Mother.ly, PJ Library, At the Well, and more.  She holds a BA from Tufts University and an MFA in Creative Writing from Emerson College. Molly has worked as a freelance writer, a communications specialist for many different organizations, and a journalist. She is currently writing her debut novel, a collection of poetry, and working as a communications’ consultant and grant writer. Her most important role is being a mom to her daughter, Jimi. Find out more about Molly and read more of her writing at mollyritvo.com.

5 Comments

Filed under American Jewry, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing

The Big Ask

by Rich Orloff (New York, NY)

To God
To my ancestors
To anyone who will listen
I ask and pray for this:

Bless me with a peace
That’s deeper than happiness
That makes room for profound sorrow
That accepts pain and loss
That’s not dependent on good news

Bless me with a peace
That comforts me when I feel anguish
That steadies me when I feel uncertain
That expands me when I think small
That finds a way through my fiercest resistance

Bless me with a peace
That stretches beyond my horizons
That heals even if I can’t explain why
That offers delight as an everyday gift
That allows me to see blessings

Bless me with a peace
That is a refuge from torment
That is an oasis from yearning
That is a sanctuary from trauma
That transcends all else
But never denies all else

Bless me with a peace
That renews my gratitude for life
And that I can access
Every time I let you in

Rich Orloff writes both poems and plays.  His poems have been published in The Poet, Fragments (published by T’ruah), and Fresh Words magazines, and they’ve been presented at churches and synagogues, performed in theaters and schools, read at meditation and yoga groups, and spoken at events both lofty and intimate.  Rich’s plays include the Purim-themed musical comedy Esther in the Spotlight (performed so far in New York, Toronto and Tel Aviv), the comedic revue OY! (over 50 productions in the United States – and one in Bulgaria), and many more, of all lengths, styles and subjects.  Rich’s plays have had over two thousand performances on six continents – and a staged reading in Antarctica.  More at www.richorloff.com

2 Comments

Filed under American Jewry, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, poetry

Unwelcome and Unwanted

by Esther Erman (Mountain View, CA)

These days, now that most of them are gone, Holocaust survivors are honored and revered. But, from my experience, this was not always the case. 

I remember hearing that the mother of a famous Jewish writer became angry upon seeing a newsreel about Jews in Nazi labor and death camps. To whom did she direct her anger? The Nazis perpetrating the crimes? Alas not. Her ire went against the Jews who were – what? dumb enough? unlucky enough? to get caught and thrown into those places. 

I arrived in the United States as an infant, the child of my survivor parents who had lost everything in their place of origin, Poland. To say that we were unwelcome and unwanted is putting the case mildly.

Each of my parents was the sole survivor from their family of origin. To the best of my knowledge, most of my family perished at either Treblinka or Auschwitz. Both of my parents survived ghettos, labor camps, and Auschwitz. My mother also survived the death march and Bergen-Belsen. Calling my parents traumatized is also putting the case mildly. Despite this extreme trauma, they had the resilience to meet and marry in their DP (displaced persons) camp in Germany and produce a child (moi), born eighteen months after my mother was liberated from Bergen-Belsen.

At the  DP camp, my father managed to connect with an uncle in the United States who sponsored us to emigrate. By the time the requisite paperwork arrived, my mother was too pregnant to get on a ship. We had to wait until I was born and then able to lift my head – around age three months. 

By the time we managed to leave Germany, it was March of 1947. We set sail from Bremen on the Ernie Pyle. The crossing was so bad that my mother was sure we’d die in the middle of the ocean. I think that the Ernie Pyle was not the most seaworthy vessel. It foundered in the middle of the Atlantic, and we were towed back to Plymouth, England. There, for the seven days it took to get another ship for us to transfer to, we were not allowed to set foot on British soil. I expect it was a long seven days. 

We arrived in the United States on April 1, 1947. The uncle who’d sponsored our journey left us to fend for ourselves. He was a miserly bachelor who kept our existence a secret from a large branch of the family in Chicago. Perhaps they might have been more generous than he in providing support for my traumatized parents and me? His motivation for all his behavior remains an unsolvable mystery. It’s only been in recent years that the folks in Chicago learned that anyone from the family in Poland had survived the war.

Soon after our arrival, we settled on the Lower East Side. It was not trendy then. Given the post-war housing shortage, a building on Suffolk Street that had been slated for demolition was removed from the demolition list. Our first home was a rat-infested firetrap that had my crazy clean mother weeping with frustration daily. My father worked two jobs and was so rarely home, I cried when I saw this stranger. When my mother first attempted to tell an American Jewish woman about her experience in Auschwitz, the response was: “We suffered here also. Sugar was rationed.” Any wonder that my mother became depressed?

As I’ve come to reflect on my family’s experience, I can’t help wondering what might have been if my parents had had some support – any support – in those early days. Might it have made a difference? Or were they just too traumatized for there to be any meaningful help for them? I know that regular Americans were not thrilled to welcome us refugees. I think many Jewish Americans – maybe insecure themselves, maybe not long enough distanced from their arrival in the United States – did not welcome this reminder of where they had come from. 

I think about this feeling of being unwelcome and unwanted – which stayed with us as we made “successful” lives in the United States – when I hear about the plight of current refugees. Even for those more fortunate in their settlement than we were – the stigma of being a refugee lingers long after the initial trauma might reach some degree of resolution.

Like Rebecca, the heroine of her novel (Rebecca of Salerno: a Novel of Rogue Crusaders, a Jewish Female Physician, and a Murder), Esther Erman was a refugee. As an old “white” woman who speaks good English, she realizes she doesn’t typify the usual image of a refugee — but, despite the passage of time, the scars remain.The daughter of two survivors of the Shoah from Poland, Esther was born in Germany. A naturalized citizen, she early developed a passion for language. After receiving her BA and MA in French from different divisions of Rutgers University, she returned there for her doctorate in language education. She wrote her dissertation about Yiddish, her first language, which she had abandoned at age five. A multi-published author still trying to settle on her next big project, Esther now lives in the San Francisco Bay Area with her husband Lee. When they’re not traveling—especially to be with family in other parts of the United States and in England—she loves to bake, quilt, and add to her monumental book collection. Check her website for upcoming events: EstherErman.com.

1 Comment

Filed under American Jewry, European Jewry, Family history, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism, Polish Jewry