Category Archives: Family history

Learning a New Language

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

My father is teaching me German.
He still speaks fluently, even though he
escaped from Nazi Germany almost
seventy years ago when he was seventeen.

We study nouns and verbs.
We study when to use the formal pronoun, Sie, you
and when to use the more familiar, Du.
One must be offered permission to use the familiar.

We study dialects.
The word Ich, I.
The Berliners pronounce it Ick.
Those from Frankfurt am Main, Isch.
Those from Schwaben, Ich or I.

He tells me when he was a kid he and
his friends used to say in a Berliner dialect,
“Berlin jeweesen Oranje jejessen und sie war so süss jeweesen.”
I was in Berlin and ate an orange, and it was very sweet.
“And then we added, dass mir die brüh die gosh runterglaufe is,”
with the juices running down my mouth.
He explains: “It is in our Schwäbisch dialect.
I should say, it was our dialect.”

Janet R. Kirchheimer is the author of How to Spot One of Us (2007), a collection of poems about her family and the Shoah. Her poems and essays have appeared in several journals such as the Connecticut Review and Limestone, as well as on Beliefnet. She is a teaching fellow at Clal.

This poem has been reprinted with the kind permission of the author and Clal-The National Jewish Center for Learning and Leadership.

For more about Kirchheimer’s work, visit: http://productsearch.barnesandnoble.com/search/results.aspx?WRD=janet+r+kirchheimer&page=index&prod=univ&choice=allproducts&query=Janet+R+Kirchheimer&flag=False&ugrp=2

And to read Kirchheimer’s recent piece on observing Kristallnacht this year, the first without her father, who died this past July, visit: http://www.jewishjournal.com/opinion/article/kristallnacht_without_my_father_20111102/

4 Comments

Filed under American Jewry, Family history, poetry

Being Jewish

by Marcy White (Toronto, Canada)

In memory of Frank White z”l (1933-2010)

The first time I refused to go to shul for Rosh Hashanah I had the biggest fight with my father. We didn’t speak for one week because my dad expected me to do what he wanted. I was a 16-year-old struggling with the existence of God and refused to sit through a four hour service.

I couldn’t stomach the annual shul scene: everyone dressed in brand-new outfits, whispering about who gained weight, who looked good, who was unemployed or single. Eventually, I stopped attending services altogether. It was a gradual break, evolving over several years. I would wait at home for everyone to return and partake in the post-synagogue meal. Despite the comments from my father, I didn’t feel guilty about my religious lapse and I didn’t harbor secret feelings of being struck down for my agnostic beliefs.

Growing up in Montreal, I attended Solomon Schechter Academy and Herzliah High School. I ate kosher food at home and kissed the mezuzah before leaving on a trip. I went to Jewish camps and all my friends shared my religion.

When I was in my early 20s, I moved to Toronto and still practiced the customs: I lit Chanukah candles, ate matzah on Passover and nothing on Yom Kippur. I enjoyed the traditions but the shul sanctuary did not fill me with a sense of belonging.

When my first child was born in 2002, he spent three agonizing months in the hospital fighting for his life. From the second Jacob emerged from my body, every breath he took was a struggle. He was tethered to countless machines monitoring his breathing, his oxygen levels and his heart rate.

During that excruciatingly painful time, I did not find myself bargaining with God for assistance. I did not promise to eat kosher if Jacob would breathe without needing to be suctioned or become more observant if he would swallow without choking. But many friends who came to sit with me did so. I sarcastically joked that if there was a god, there were so many caring people of various religions praying for Jacob we’d have all the deities covered.

My son’s bris occurred under a general anesthetic when Jake was six-weeks-old, at the same time he underwent a surgical procedure. Instead of being held by his father or grandfather as dictated by our tradition, Jacob was lying on a gurney, sedated and intubated, under the glare of the operating room lights. It was a fortunate coincidence that one of the surgeons was also a mohel.

When Jacob was 10-months-old he was diagnosed with Pelizaeus-Merzbacher disease (PMD), a rare neurodegenerative disease. Although it was a relief to finally have a name to put to the assortment of symptoms, it was a crushing blow to learn that he would never walk or talk and would always be fed through the tube that was surgically implanted into his stomach on the day of his bris. I learned there is no cure and Jake’s symptoms would worsen over time.

When the shock of the diagnosis wore off, I resolved to give my son the greatest chance at a long and healthy life. I reasoned that if his body could be strengthened, it would be harder for the degenerative aspects of the disease to progress.

When Jake was 16-months-old, I hesitantly enrolled him at Zareinu Educational Centre, a school for children with special needs. I was wary of exposing my son, whose immune system was incredibly weak, to other germ-infested children. Until then, Jacob had been virtually sequestered at home, safely removed from others because a simple cold could be fatal to him. The opportunity for Jacob to receive an assortment of therapies to help his muscles develop, coupled with a vat of antibacterial hand wash, outweighed the benefits of keeping him sheltered at home.

The school was run by the Orthodox Jewish community. I’ve always heard that “they”, the devout Jews, who strictly observe all the rules of the religion, don’t consider “us”, the secular Jews, who drive on Saturdays and eat in non-kosher restaurants, Jewish. I wondered how Jacob would be treated in this program because our religious practices were vastly different from theirs. Would he be invited to participate with the others, or would he remain an outsider, the not-really-Jewish Jewish boy? Would the other parents try to keep their children away from my son?

Jacob, the most medically fragile child in the room, was welcomed into the class and received all the therapies and education the program had to offer.  My son was included and supported. It didn’t take me long to feel comfortable in the group.

Around the time Jacob turned four, I learned about Yedidus, a Sunday morning children’s program near our home. It was run out of Bais Yaakov High School, an Orthodox girls’ school and was open to all Jewish children with special needs.

Initially, I was skeptical about the qualifications of the leaders. How could teenage girls be comfortable taking care of my son when most adults were too afraid to be alone with him? My concerns were squelched when I observed the girls, all dressed modestly in long skirts and long sleeves, welcome Jacob into the group with an abundance of warmth. I knew he would be accepted despite our differences along the religious spectrum.

In the five years since we timidly wheeled Jake into the school on a Sunday in mid-October, my categorization of “us” and “them” has dissipated. Jacob was unequivocally enveloped by this extraordinary community.

Jacob’s Princesses, the frum girls affectionately named by Jake’s younger twin sisters because princesses always wear skirts, shower my son with attention, love and compassion. Unlike the typical teenagers depicted in the popular media, these girls do not devote their free time to listening to music, hanging out in shopping malls and playing video games with their friends. Consistent with the concepts of Gemilut Chassidim and Tikkun Olam that they see practiced in their community every day, the princesses’ after school hours are spent visiting hospitalized children, taking care of the elderly and helping their mothers with various chores. And they do this without hesitation and without complaint.

Jacob has been invited into their homes for Purim, Chanukah and to spend the night on Shabbat. For the past two summers, four incredible princesses took Jake to Camp Yaldei, an overnight camp in the Laurentians in Quebec, for a month. The girls spent entire nights at our house, awake while most of the city was sleeping, watching our nurses tend to Jacob so that they would be comfortable with all aspects of his care.

Thanks to these extraordinary Orthodox teenagers, Jacob is able to enjoy some typical childhood experiences, including sleepovers, camp and a house over-flowing with friends and laughter each year on his birthday.

Because of Jacob’s Princesses and the empathy and love they shower on him, I developed a new appreciation for Judaism and Orthodoxy. I realized that a religion that is based on helping other Jews and giving back to the less fortunate when life treats you well deserves a second look. Motivated by the relationships I developed with these incredible girls, I started to re-evaluate my commitment to the religion into which I was born.

I learned how to make challah and my family lights Shabbat candles together. My daughters sing the brachas and Jacob knows when to vocalize for his favorite part, the “amen” at the end of each prayer.

When we visited my parents two years ago in Montreal, my dad’s face glowed with pride as he listened to my children ask the four questions during our Passover Seder. He was thrilled once again when they came with him to shul for Rosh Hashanah.

Sadly, my father passed away a few months ago. Although I still question the existence of God, I believe in the goodness of the Jewish community. In honor of my dad, the person I used to argue with about attending synagogue, I go to shul every day to say Kaddish. For him.

Marcy White enjoyed a career in the investment industry that was sidelined with the birth of her son in 2002. Her academic degrees did not prepare her for caring for Jacob who was born with Pelizaeus-Merzbacher disease (PMD). Since Jacob’s diagnosis at 10-months- old, Marcy has become an advocate for her son and furthering PMD research to help find a cure. Marcy has written many articles about Jacob that have appeared in publications such as the Globe and Mail, Canadian Jewish News and Exceptional Parent. She co-founded www.curepmd.com to educate people about PMD and fund research into finding a treatment. Marcy lives in Toronto with her husband, Andrew, and their three children, Jacob, Sierra and Jamie.For more information about PMD visit www.curepmd.com.

Reprinted with the permission of the author Marcy White and with the permission of Liz Pearl, the editor of Living Legacies – A Collection of Contemporary Canadian Jewish Women – Volume III. (PK Press, 2011). For more information about this publication or to order copies please contact liz_pearl@sympatico.ca.

Leave a comment

Filed under Canadian Jewry, Family history, Jewish identity

I Never Asked

by Natalie Zellat Dyen (Huntingdon Valley, PA )

My bubba taught me to knit European style, yarn on the left.
What hands had guided her hands,
Which now guided mine?
I never thanked her for that gift.
Or for filling empty jars with cinnamon cookies.
Al heit shehatanu. For the sin of ingratitude.

My bubba could have shared memories:
Of a long-ago village
Of lost traditions
Of melodies sung by her father, the cantor
Who passed on the gift of his voice
Before dying on the passage from old world to new.
But I never asked her to sing those songs.
Al heit shehetanu. For the sin of not asking.

So I must speak for her.
“I remember my own grandmother,” she would have said,
“And you will probably live to see your own grandchildren.
So right now, between the two of us, we share two-hundred years of history.”
And if I had looked into her eyes,
I might have seen her great-grandparents, her great-great-grandparents,
And all who came before.
But I never looked.
Al heit shehetanu. For the sin of turning our backs on the past.

Natalie Zellat Dyen is a freelance writer and photographer living in Huntingdon Valley, PA. Her work has appeared in The Willow Review, Global Woman Magazine, Intercom Magazine, The Philadelphia Inquirer, and other newspapers and journals. Links to Natalie’s published work are available at www.nataliewrites.com.

3 Comments

Filed under American Jewry, Family history, history

Ellis Island

by Mel Glenn (Brooklyn, NY)

i

Hi, Dad.
Today I discovered the manifest
of the ship you sailed on
when you crossed the Atlantic alone
and arrived in New York, November 7, 1923.
The basic facts jump off the computer screen:
Age 18, single, male, brown hair,
$40 in your pocket and a
second class ticket in your hand.
Name of vessel – the “Polonia”
Ethnicity – Hebrew, Lithuanian
Port of Departure – Libau
But the pages before my eyes
say little how you felt
passing the Statue of Liberty,
said nothing of your dreams and fears.
Were you excited? Scared? Or both?
What words did you reserve
for your running thoughts then?
What words do you have for me now?

ii

You never told me tales of your youth,
except to say how hard life was,
and how you had to go without.
You never told me lessons you learned,
or what private words your parents presented,
and if they gave you blessing to cross the sea.
You never told me at the end of your life
what conclusions you had drawn
or whether you’d be leaving the world at peace.
I suspect you didn’t.
I suspect you withheld large portions of your years
that were to remain completely unopened.
Perhaps if I had known you better,
and did not gather information
off a ship’s manifest, it might have
made a difference, then again, perhaps not.
I do wish your life hadn’t been
such a Cracker Jack’s surprise box,
as I hope the airing of this and other poems
won’t be such a revelation to my own children.

The author of twelve books for young adults, Mel Glenn has lived nearly all his life in Brooklyn, NY, where he taught English at A. Lincoln High School for thirty-one years.  Lately, he’s been writing poetry, and you can find his most recent poems in a new YA anthology, This Family Is Driving Me Crazy,  edited by M. Jerry Weiss.

If you’d like to learn more about his work, visit: http://www.melglenn.com/

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity, poetry

Reclaiming My German Citizenship

by Donna Swarthout (Berlin, Germany)

It was last June that my husband Brian and I completed our applications for German citizenship before moving from Bozeman, Montana to Berlin, Germany.  By reclaiming our German citizenship we hoped to come “full circle” as the descendants of German Jews who fled Nazi Germany in the late 1930s.  We are still waiting for the magical moment when we learn that our citizenship has been restored, but we both believe it will be worth the wait.

It was not a magical moment when we told my mother that we were moving to Germany.  The opportunity to connect with my past, become fluent in a language I fell in love with as a child, and to once again be Jewish in Germany meant nothing to her.  How could we bring her grandchildren to the place of horror and persecution from which she and my father had fled?  No answer would suffice.  She did not speak to us for six weeks.

I don’t know what it felt like for my parents and grandparents to be stripped of their German citizenship, to be stateless from 1938 until 1944, and to finally become American citizens.  My maternal grandmother seemed to remain stateless, eventually leaving America for Israel, then Switzerland, and finally going back to her beloved  Germany.  My paternal grandparents were more typical immigrants, creating their own oasis of German culture in the middle of New York’s Washington Heights neighborhood (complete with apfel strudel, kartoffel salat, and lots of wurstchen).

No form of Holocaust reparation is enough, but reclaimed citizenship has more significance for me than any financial restitution our family may receive.  My children and their descendants will have opportunities that my grandparents could never have imagined.  We will have access to Germany’s universal health care system and free system of higher education.  We will automatically become citizens of the European Union which means we can live, work, and study at a university in any EU country under the same conditions as nationals.  We will not have to give up our American citizenship, nor do we want to.

I will take full ownership of my identity when I regain the citizenship that was stripped from both my parents’ families.  As a German American Jew I can embrace each of these three elements of my identity to whatever degree I wish.  Just as I have always struggled with what it means to be Jewish, I will always struggle with what it means to be German.  But I am entitled to my German citizenship, and I may soon have it.

After months of fruitless attempts to track down my citizenship application, I learned in March that the all-efficient German bureaucracy had lost it.  The application contained many documents that I had painstakingly put together to establish my German Jewish identity.  These were my personal historical building blocks that had suddenly vanished.  The official who delivered this disturbing news politely apologized and suggested I file a new application and begin the process all over again.  His cold words hit me like a stamp that says “no one cares.”

Now it is June again, our first school year in Germany is coming to an end, and my oldest son is preparing for his bar mitzvah in Berlin this fall.  Avery’s bar mitzvah will take place on the anniversary of my father’s bar mitzvah in New York City in 1942.  My son and my father will have both taken this step as immigrants, and as German American Jews who belong to a vibrant and thriving Jewish community.

I also have high hopes that the stress and frustration of trying to move my  citizenship application forward are finally behind me.  My application was eventually found and is being processed in Rathaus Schoeneberg, the place where John F. Kennedy gave his famous “Ich bin ein Berliner” speech in 1963.  Kennedy not only said that he was a Berliner, but that “all free men, wherever they may live, are citizens of Berlin.” As we embark on our second year of living in Germany, I feel optimistic that Kennedy’s vision will become a reality for me.

Donna Swarthout came to Berlin with her family to explore her German Jewish heritage and identity and the nature of Jewish life in Germany today.  You can read more about her experiences on her blog Full Circle: www.dswartho.wordpress.com

And you can hear her reading a version of this story on NPR’s Berlin Stories: http://berlinstories.org/2012/06/27/donna-swarthout-on-coming-full-circle/

Leave a comment

Filed under Family history, German Jewry, Jewish identity

Sweet Dreams

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

Sometimes I dream I’m the one who kills Hitler.
It’s simple. I walk up to him,
shoot him in the face, and watch his head
explode into a million
glass pieces that clink on the floor
like a Saturday morning cartoon character’s.
Except he doesn’t get back up.

And sometimes I am Yael.
I invite Hitler into my tent as he flees from his enemies.
He tells me he is thirsty, and I
give him milk, and he falls fast asleep.
I pick up a tent pin and hammer. I drive the pin
through his temple until it reaches the ground.

Other times I’m part of the plot to assassinate him
aboard his plane. This time I make sure
the bomb explodes. He falls faster and faster, crashing
with such force the earth swallows him up, as if he never

existed, and I’m sitting on the back porch, the sun is shining,
and all my grandparents, cousins, aunts, and uncles
are laughing and telling stories.

Janet R. Kirchheimer is the author of How to Spot One of Us (2007), a collection of poems about her family and the Shoah. Her poems and essays have appeared in several journals such as the Connecticut Review and Limestone, as well as on Beliefnet. She is a teaching fellow at Clal.

This poem has been reprinted with the kind permission of the author and Clal-The National Jewish Center for Learning and Leadership.

For more about Kirchheimer’s work, visit: http://productsearch.barnesandnoble.com/search/results.aspx?WRD=janet+r+kirchheimer&page=index&prod=univ&choice=allproducts&query=Janet+R+Kirchheimer&flag=False&ugrp=2

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history, poetry

How I Knew and When

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

Age 8 – My father hangs upside down on a pipe that was part of a fence
that separated our street from the next. All of his change
falls from his pockets. He looks so young.

Age 15 – “There were one hundred and four girls
in the Israelitisch Meisjes Weeshuis orphanage in Amsterdam.
Four survived,” my mother says.
“I remember Juffrouw Frank, the headmistress.  She made us
drink cod-liver oil each morning. She said it was healthy for us.”

Age 17 – My father tells me his father and sister, Ruth, got out
of Germany and went to Rotterdam. They were supposed to
leave on May 11, 1940, for America. The Nazis invaded on May 10.

Age 21 – My mother tells me Tante Amalia told her
that on the Queen Elizabeth to America in 1947, after she
and Onkel David were released from an internment camp
on the Isle of Man, she was so hungry she ate twelve rolls
every day at breakfast. She said it was the best time she ever had.

Age 24 – My father tells me, “Otto Reis got out of Germany
in 1941. He took a train to Moscow, the Trans-Siberian railroad to
Vladivostok, a boat to Shanghai, a boat to Yokohama, a boat to
San Francisco, and a bus to Philadelphia, his wife and three sons
staying behind. Carola Stein signed affidavits for them, but
the government said she didn’t make enough money.”

Age 31 – My mother’s cousin refuses to accept money a rich
woman left him. He says the money has too much blood on it.
My mother tells me that in 1939 her cousin had asked this woman
to sign affidavits for his wife and two daughters. She said no.

Age 33 – My father asks me to dial the number. His hands shake.
He asks my cousin Judy if she wants to send her three children out
of Israel during the Gulf War. She says she can’t let them go.

Age 42 – A waiter in a Jerusalem hotel tells my father
he should come to live in Israel, because it’s home.
My father tells him, “Home is anywhere they let you in.”

Janet R. Kirchheimer is the author of How to Spot One of Us (2007), a collection of poems about her family and the Shoah. Her poems and essays have appeared in several journals such as the Connecticut Review and Limestone, as well as on Beliefnet. She is a teaching fellow at Clal.

This poem has been reprinted with the kind permission of the author and Clal-The National Jewish Center for Learning and Leadership.

For more about Kirchheimer’s work, visit: http://productsearch.barnesandnoble.com/search/results.aspx?WRD=janet+r+kirchheimer&page=index&prod=univ&choice=allproducts&query=Janet+R+Kirchheimer&flag=False&ugrp=2

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, history, Jewish identity, poetry

Ernestine’s Fudge Ministry

by Sharlya Gold (Sarasota, FL)

Sometimes a kid, not necessarily the best looking or the smartest, stays in your mind long after you leave school. For me, that kid was nose-in-the-book, Bible-reading Ernestine Rogers. She didn’t call attention to herself, but if there was a riff in all the horsing around before our 8th grade math class started, you could hear the soft turn of a page. Or even while the teacher was explaining a problem.

The first time that happened, Mrs. Adams didn’t appear to notice. She was at the chalkboard, her back to the class, until somebody tattled. “Mrs. Adams, Ernestine’s not paying attention!”

The teacher turned around, holding the chalk like a baton, and I felt sorry for Ernestine. She’d only been in class for a week; still, she should have known better.

But instead of scolding her, the teacher fixed the rest of us with an angry glare. “People, my job is teaching, and yours is learning. Do you have to write it 100 times to make it stick in your brains?”

“No, ma’am,” we mumbled, and after that we just pretty much ignored Ernestine. When she read her Bible, we just kept quiet, and most of us pretended not to notice.

I noticed, though, because Ernestine was a wonder to me. Imagine! A mousy little thing like that, standing up to the teacher. It began to bug me, wondering how she did it, so one noontime I passed up having lunch with my friends and went to the table near the back wall where Ernestine always sat

I slid onto the bench across from her. “Hi, Ernestine.”

She’d been reading, and now she looked up, keeping her place with a finger. She smiled, a surprised, happy smile. “Do you want to eat with me?”

“Uh…I guess so.”

I didn’t expect to feel so uncomfortable.

“It’s… nice back here,” I managed to say.

“It’s lonely, though.”  She smiled again. “But not today.”

She wasn’t making it any easier, acting like we were good friends.

Finally, I just said it. “Ernestine, I’ve been wondering why you always read the Bible, plus how you get away with it.”

“It’s just something I do,” she said. “When you trust in the Lord, you try to follow what He says which means learning the Holy Scriptures.” She paused. “Let me ask you a question. How well do you know the Lord?”

“About as well as I know math. Why?”

Instead of answering, she reached inside her lunch bag and brought out two neatly wrapped squares. “Homemade fudge,” she said, pushing one toward me. “It’s pretty good.”

Pretty good? It was great! Full of walnuts and not too sweet. I’d never tasted fudge like that–and I’d never met anyone like Ernestine.

While I ate the fudge, she read the Bible to me, all about the eternal damnation lying in wait for people who don’t seek salvation through Jesus Christ. “I’m going to help you get saved,” she said, and later, much later, I realized that Ernestine’s ministry had begun with me.

We had lunch together the next day, too, along with a little conversation, more fudge, and Bible reading. My two best friends got mad. They said I could eat with that girl my whole life and wouldn’t let me walk with them to our next class which Ernestine wasn’t even in!

I hadn’t told them about the fudge, but it really was the high point of having lunch with Ernestine. It certainly made listening to the Bible easier. Although I’d gone to Sunday School, those Biblical stories were totally new to me, and before long they started interfering with my sleep. Whenever I closed my eyes, I’d see those poor tormented people. I had to stay awake to keep them out of my dreams.

But Ernestine didn’t always read the Bible.  Sometimes, she’d just talk. She’d tell me about regular people who’d played into Satan’s hands. Like the doctor who was too busy saving lives to get himself saved. And the pilot who intended to get saved, but died in a plane crash before he got around to it. And the kind, generous couple who believed that good deeds alone would get them into Heaven. “They’re all in agony this very minute,” Ernestine would assure me. “I just pray that their lives are a warning to others.” I didn’t have to ask what others. She meant me.

After one especially tragic story, I raced home, threw myself into my mother’s arms, and burst into tears. The story of what I’d been going through for almost two weeks tumbled out as did my overwhelming fear: our family was going to Hell. “We have to get saved!” I cried, half-choking in my hurry to spur my mother into action, “We have to do it right away before we die. You and Daddy are already old!”

My mother stroked my hair and held me close until I stopped crying. “Now, listen to me. There are many different beliefs about God and many different ways to interpret the Bible. We Jews believe in God,  but not in the existence of Hell or Satan.”

“Are you sure we’re not going to burn forever and ever?” I asked.

“I’m sure, but if you talk to the rabbi, you’ll understand more. He’s better at explaining than I am. Want me to call him?”

I already felt better. I trusted my mother. She didn’t lie to me. She never said that medicine wasn’t bitter when it was or that a shot wasn’t going to hurt when she knew it would.

“That’s okay, Mama,” I said. “I was just so scared.”

She tilted my wet face so she could look into my eyes.  “Is there anything else?”

“Yes. One thing.” I took a deep breath. “Ernestine says we have to pray to Jesus.”

My mother thought about this awhile before she said, “Jews pray to God. Not to Jesus. Jews believe that Jesus was a wise teacher and a good, kind man. But a man. Like Abraham.”

I started to cry all over again. “But what’ll I do about Ernestine?”

“I don’t know that you have to do anything but be respectful of her beliefs. You can do that without accepting them for yourself, can’t you?”

I said yes, kissed my mother, and went to wash my face. But I couldn’t wash away what was really bothering me.  It was the fudge.

My conscience pointed out that I couldn’t go on accepting Ernestine’s fudge since I had no intention of accepting her salvation.

But I’d be earning the fudge by listening, I argued.

My conscience wouldn’t give up. Is it a fair trade, knowing what you know? it asked

I preferred not to answer, and in the end my conscience was no match for the fudge. Ernestine and I had went on having lunch together. I never told her what my mother said and made sure I was respectful as always. Still, something had changed, a subtle shift in our positions. I think she sensed that I was no longer frightened by her stories or in awe of her. The day she stopped bringing fudge, I knew it was over. I made up with my friends, and Ernestine went back to reading the Bible to herself.

She moved away after that year, and I lost track of her, but, recently, a friend from junior high told me he’d heard that Ernestine had become a preacher. She even had a church of her own.

I hadn’t thought of Ernestine for years, but I didn’t have to dig deep for the memory of how I’d dropped her like a lead weight when the fudge ran out. Guilt has never lain much below the surface in my psyche.

But hearing about her success sent a burst of relief through me, much like the time my mother allayed my fears of Hell. All those years, I’d carried the secret fear that I’d ruined Ernestine’s life. How silly it seemed now. How egotistical to imagine that she’d given up because her fudge ministry with me had failed. Good for you, Ernestine! I felt like shouting. Good for you!

And good for my mother, too, I thought. She could have discouraged our friendship, viewing it as a threat to my spiritual development. Instead, she took the occasion to teach me respect for others and their beliefs. That lesson stuck, even though my passion for chocolate fudge faded. My heart and mind—and waistline—have never been sorry.

Sharlya Gold, the author of The Potter’s Four Sons: A Fable and The Answered Prayer and Other Yemenite Folktales, writes books for children, and articles and memoirs for adults.  She teaches ”Writing your Life, Without Starting at the Beginning” at Temple Emanu El in Sarasota, Florida, where she lives with her husband, Len (“who deserves a medal,” she says, “for Support, Endurance, and Patience”).

“I had always considered this personal experience distinctly Jewish,” Gold says about the experience that she shares  in Ernestine’s Ministry of Fudge. “Two children, one with an early calling to proselytize, the other frightened into rejecting her own belief system. But as I learned after sharing this story,  many non-Jews, too, had their own childhood conversion stories.”

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish identity

From the Promenade

by Mel Glenn (Brooklyn, NY)

My parents passed the Statue of Liberty,
refugees from the ravages of the second World War
searching for a piece of the American dream pie.
Child of immigrants, I stand now, some 60 years later
staring out at the same lady from the Promenade
in Brooklyn where earlier strangers to the shore
battled the British with meager resources.
Before me, across the busy East River,
lie the jagged teeth of the city skyline,
blocking the exposed cavity of 9/11.
Other immigrants, other times, same religion
came through the cavernous halls
of Castle Garden where they were
accepted or rejected for arbitrary reasons.
This harbor of my Jewish forefathers
seems less welcoming now, awash in the tide
of a resurgent radicalism loath to let in
anyone new and foreign and strange.
The port of New York sits warily
across the railing of the Promenade,
keeping its once wide open door cynically ajar.
Fortunate now, I see America in parts.
Then, would I have even been permitted in?

The author of twelve books for young adults, Mel Glenn has lived nearly all his life in Brooklyn, NY, where he taught English at A. Lincoln High School for thirty-one years.  Lately, he’s been writing poetry, and you can find his most recent poems in a new YA anthology, This Family Is Driving Me Crazy,  edited by M. Jerry Weiss. For more information about Mel’s work, visit his website: http://www.melglenn.com/

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history

Zaidie and Ferdele

by Carol Katz (Montreal, Quebec, Canada)

I loved Ma’s father, Zaidie Gedalia. He and Bubby Bobtze lived on City Hall Street near Mount Royal Ave. This was Montreal in the 1940s, the era and area of Mordecai Richler, Baron Byng High School, and Wilensky’s juicy smoked meat sandwiches on rye, served with a generous portion of greasy, salty French fries. But the unique geography of Montreal is its high mountain in the middle of the city. I also remember the marble grey statue of Jacques Cartier, the bandstand, and Beaver Lake. Zaidie and I spent hours together each summer watching the katchkes (ducks) and walking in the woods. What I cherished most were the horse and buggy rides.

I lived with Ma, Daddy and my younger sister Rona on Park Avenue between Bernard and Saint Viateur Streets. Our tiny one-bedroom apartment was situated above Duskes’ Hardware Store. Ma and Daddy slept in the living room. Rona and I shared the one bedroom. Park Avenue in the 40s and 50s was primarily Jewish. I remember Ben’s Delicatessen across the street and Pascal’s Hardware Store at the corner. I took ballet and tap dance lessons at Rialto Hall, now a movie theatre. Since Park Avenue was a main thoroughfare, the rumble of the streetcars often disturbed my sleep.

Passover Seders at my grandparents’ home were the highlights of each year. The number nine streetcar on Park Avenue took us to Mount Royal Avenue. We walked four blocks on Mount Royal Avenue, passing the Y.M.H.A, and the Jewish Public Library. As soon as I arrived at Bubby’s and Zaidie’s, I jumped onto Zaidie’s lap and showered him with hugs and kisses. His white, wispy hair blew from side to side as he shook his head and his large, dark-framed glasses fell onto the bridge of his nose.

His face lit up when I bit into those sweet, soft, half-moon Passover candies.  He didn’t mind my sticky, sugary fingers on his cheeks. Then I went into the warm cozy kitchen to kiss my Bubby’s red cheeks and greasy hands. She was at the stove with its black, thick, iron-stove pipe reaching up to the ceiling. I still taste her succulent roast chicken and potato knishes, filled with onions and pepper.

At every Seder, I was chosen to recite the Four Questions from the Haggadah. I began with the first one: “Why is this night different from all other nights?” But, each year, I added a fifth and sixth question: “Zaidie, what was life like for you in the old country? Why did you leave?”

Zaidie’s answer was the same: “Meydele, (little girl) I already told you my story last year.”  I would laugh and pretend that I did not remember.

Then he began: “I was born in a shtetl (small Jewish town) called Kamenetz-Podolsk in the Ukraine, which was part of Russia. I worked in a shop that made iron for stoves. One day, I noticed a young woman who had entered the shop. I immediately knew that I was going marry her. I fell in love with her beauty and gracefulness. Sarah and I were married within six months.”

“Your aunt Jenny was born in the first year of our marriage. Five years later your mother, Libby, came into this world. We spoke Yiddish and Russian. I read the Haggadah in Hebrew, which I learned in cheder” (Jewish elementary school).

“One morning, as I was about to leave for the iron shop, we heard a loud knock on the front door. I answered. A gun was pointing at my nose. Two burly, moustached Russian soldiers forced me backwards into the living room. Bubby was sitting on the couch, knitting a sweater. Jennie and Libby were in school. Bubby began to scream. I begged them to let us go. The younger one stared at us with piercing eyes and hesitated. Without warning they both walked out.”

We all knew the rest of the story—how Bubby Bobtze, Auntie Jenny and Ma came first, the long, tiring, ride on the ship, the seasickness, and the arrival in a strange country, not knowing the language. They stayed with Zaidie’s brother Berel on St. Urbain Street.

Zaidie found work as a scrap peddler soon after he arrived in Montreal. In the 1950s, horse-drawn wagons still plied the streets of Montreal. Zaidie owned a horse that he called “Ferdele” (small horse).  Ferdele had a light brown sheen with a silky, long black mane, a white, furry face and pink nose. The fur on her long white legs covered her hoofs. She gazed at me with such intelligence and understanding. Ferdele looked enormous beside Zaidie’s small stature and thin body. However, she neighed with pleasure whenever Gedalia stroked or fed her. I became attached to Ferdele. The stable was in back of his house on City Hall Street.

I begged Zaidie to let me accompany him on his selling jaunts. But his answer was always the same: “You are too young, maydele, and you are too small to reach the reins.” I put my wish aside and concentrated on my schoolwork.

But one day he changed his mind and called me. Zaidie had decided that 12 was old enough to hold the reins. I ran all the way to his house, my heart skipping a beat, my hands trembling and my legs weak. Hand in hand, we walked towards the stable. There was Ferdele, standing tall in all her majesty.

The wagon with its rickety wheels stumbled along slowly. Ferdele seemed to know when to adjust her pace. As we passed the houses, we shouted: “Bottles, Rags, Clothes.” People would come to us, pick some items and give us a few cents. I felt a sense of wonder at a world so different from the classroom.

Suddenly I wasn’t a poor school girl anymore. I was a princess riding in my gold coach with Zaidie the King. I held the reins in my royal hands and led Ferdele, our royal steed. On and on we journeyed down the avenue towards the palace. I began to relax the reins. Without warning, the wagon jerked, the wheels started grinding and the horse began to speed up. Before I knew it, we were in the air, soaring like a kite. I grabbed the reins and held on tight. Zaidie was laughing, saliva streaming down his long greyish-white beard blowing in the wind. His kipa (skullcap) slid off his head and whirled downward. Ferdele began climbing higher and higher, her black, silky mane drinking in the air. The whitish-grey clouds enveloped us in a soft, cotton blanket. My cheeks were flushed. I closed my eyes.

I heard a strange sound. I opened my eyes. Zaidie was shouting: “Bottles, Rags, Clothes.” A woman came out of her house and picked an old, long, flowery red skirt, a nickel in her hand.

Ferdele obeyed Zaidie’s commands most of the time. However, this horse had a stubborn streak in her. One day, as Zaidie sat in the wagon, pulling on the reins as he did every other day, Ferdele came to a sudden stop. Zaidie was jerked back in his seat. In an instant, glass bottles rolled out of the wagon, miraculously not smashing into smithereens when they hit the road. Dresses in all shapes and colours flew out of the wagon, helter-skelter. Cars honked. Drivers yelled. Some got out of their cars. People ran out of their houses and jumped into the pile of clothing, retrieving whatever they could. Two ladies were seen fighting over the high-necked, silky green dress.

But Zaidie remained calm, sitting in his seat, staring at the mess. After all he was King of the road. He was clothed in a red, velvet cape with white fur trimming, a golden, shiny sceptre in his hand. A silver crown, studded with diamonds, adorned his head.

Zaidie gazed at Ferdele. He was looking at a magnificent mare. Her white, furry face appeared majestic. Her brown sheen turned into white, silky fur, adorned with a long, silvery mane stretching across her back. Zaidie’s face shone like the crown on his head as Ferdele pranced gracefully on her golden, dainty feet along the red-carpeted road. She was no longer just a small horse from the shtetl. She was Zaidie’s royal princess. Without warning, Zaidie dropped his sceptre and climbed onto princess. They soared and soared, cape and mane flying in the wind.

The commotion on the street pierced Zaidie’s ears. His eyes looked down at his hands. With a quick tug on the reins, Ferdele began to move again.

“Bottles, Rags, Clothes.”

Carol Katz has worked as a teacher, librarian, archivist and administrative assistant, and her short stories, poems, articles, and book reviews have appeared in various anthologies and journals. Her most recent story, “Zaidie and Ferdele,” was published in Living Legacies: A Collection of Writing by Contemporary Canadian Jewish Women, Volume 2. Edited by Liz Pearl. Toronto: P.K. Press, 2010, and it’s reprinted here with permission of the author.

She lives in Montreal, Quebec, with her husband, Sol, a bibliophile, and has two wonderful children.  She can be reached at: katzcarol2@videotron.ca

For more information about Living Legacies: A Collection of Writing by Contemporary Canadian Jewish Women, visit: http://at.yorku.ca/pk/ll.htm

Leave a comment

Filed under Canadian Jewry, Family history, Jewish identity